Toelichting bij COM(1998)376 - Sluiting van de Overeenkomst met Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

Avis juridique important

|
51998PC0376

Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon /* COM/98/0376 def. - CNS 98/0212 */

Publicatieblad Nr. C 240 van 31/07/1998 blz. 0007


Voorstel voor en verordening van de Raad betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de Kust van Gabon (98/C 240/05) COM(1998) 376 def. - 98/0212(CNS)


(Door de Commissie ingediend op 17 Juni 1998)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 43 juncto artikel 288, lid 2, eerste zin, en lid 3, eerste alinea,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europees Parlement,

Overwegende dat de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon hebben onderhandeld over een visserijovereenkomst op grond waarvan de vissers van de Gemeenschap vangstmogelijkheden toegewezen krijgen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de Republiek Gabon vallen, en deze overeenkomst hebben geparafeerd;

Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is deze overeenkomst goed te keuren;

Overwegende dat dient te worden bepaald hoe de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld uitgaande van de traditionele verdeling van de vangstmogelijkheden,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:


1.

Artikel 1


De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van de overeenkomst is aan deze verordening gehecht.


2.

Artikel 2


De in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:

a) >RUIMTE VOOR DE TABEL>

b) >RUIMTE VOOR DE TABEL>

Indien met de door deze lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.


3.

Artikel 3


De voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om het protocol te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.


4.

Artikel 4


Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.


5.

OVEREENKOMST tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon


DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna 'de Gemeenschap' te noemen, en

DE REPUBLIEK GABON,

Overwegende dat uit de Overeenkomst van Lomé bereidheid tot samenwerking resulteert en dat tussen de Gemeenschap en de Republiek Gabon een goede samenwerkingsrelatie bestaat;

Gelet op het streven van de Republiek Gabon om de rationele exploitatie van de visbestanden via een hechtere samenwerking te bevorderen;

Eraan herinnerend dat de Republiek Gabon, met name op het gebied van de zeevisserij, zijn soevereiniteit of jurisdictie uitoefent in de wateren tot 200 zeemijl uit de kust;

Gelet op het feit dat beide partijen het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties hebben ondertekend;

Benadrukkend dat de soevereine rechten welke oeverstaten in de wateren die onder hun jurisdictie vallen, kunnen doen gelden ten aanzien van de exploitatie, de instandhouding en het beheer van de levende rijkdommen, dienen te worden uitgeoefend met inachtneming van het internationale recht;

Vastbesloten om de eerbiediging van elkaars belangen op het gebied van de zeevisserij, overeenkomstig de Overeenkomst van Lomé, als uitgangspunt te nemen voor hun onderlinge betrekkingen;

Verlangende de bepalingen en de voorwaarden vast te stellen die moeten gelden ten aanzien van de visserijactiviteiten die voor beide partijen van belang zijn,

KOMEN ALS VOLGT OVEREEN:


6.

Artikel 1


Deze overeenkomst heeft ten doel de beginselen en de regels vast te stellen die gelden voor de uitoefening van de visserij door vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Gemeenschap voeren, hierna 'vaartuigen van de Gemeenschap' te noemen, in de wateren die wat de visserij betreft onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Republiek Gabon vallen, hierna 'visserijzone van Gabon' te noemen.


7.

Artikel 2


1. De Republiek Gabon staat toe dat vaartuigen van de Gemeenschap in zijn visserijzone vissen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst, en in het bijzonder in de bijlage ervan.

2. De visserijactiviteiten waarop deze overeenkomst betrekking heeft, zijn onderworpen aan de wetten en voorschriften van de Republiek Gabon.


8.

Artikel 3


1. De Gemeenschap verbindt zich ertoe al het nodige te doen om te waarborgen dat haar vaartuigen de bepalingen van deze overeenkomst en de wetten en voorschriften die gelden ten aanzien van de visserij in de visserijzone van Gabon in acht nemen.

2. Elke wijziging in deze wetten en voorschriften wordt door de autoriteiten van de Republiek Gabon ter kennis van de Commissie van de Europese Gemeenschappen gebracht voordat de betrokken wijziging wordt toegepast.

3. De maatregelen die door de autoriteiten van de Republiek Gabon worden getroffen om de visserij met het oog op de instandhouding van de visbestanden te reguleren, dienen gebaseerd te zijn op objectieve en wetenschappelijke criteria. Zij mogen niet discriminerend zijn voor vaartuigen van de Gemeenschap, onverminderd bijzondere overeenkomsten tussen ontwikkelingslanden in hetzelfde geografische gebied, waaronder overeenkomsten voor het vissen in elkaars wateren.


9.

Artikel 4


1. Vaartuigen van de Gemeenschap mogen in de visserijzone van Gabon uitsluitend visserijactiviteiten uitoefenen indien daarvoor door de bevoegde autoriteiten van de Republiek Gabon op verzoek van de Gemeenschap een vergunning is afgegeven.

2. De autoriteiten van de Republiek Gabon geven de visserijvergunningen af binnen de grenzen die voor elke categorie vaartuigen in het aan deze overeenkomst gehechte protocol zijn vastgesteld.

3. De vergunningen worden uitsluitend afgegeven tegen betaling van een recht door de betrokken reder.

4. De formaliteiten voor het aanvragen van vergunningen, het bedrag van de rechten en de wijze waarop de rechten moeten worden betaald, zijn aangegeven in de bijlage.


10.

Artikel 5


De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe om, hetzij rechtstreeks, hetzij in het kader van internationale organisaties, met elkaar overleg te plegen over het beheer en de instandhouding van de levende rijkdommen in het centraal-oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en om wetenschappelijk onderzoek terzake te vergemakkelijken.


11.

Artikel 6


De vaartuigen die in het kader van deze overeenkomst in de visserijzone mogen vissen, moeten, overeenkomstig de aanwijzingen in de bijlage, vangstaangiften indienen bij de bevoegde autoriteiten van de Republiek Gabon.


12.

Artikel 7


Als tegenprestatie voor de krachtens artikel 2 verleende visrechten betaalt de Gemeenschap de Republiek Gabon een financiële bijdrage overeenkomstig de bepalingen die zijn opgenomen in het protocol bij deze overeenkomst, zulks onverminderd de financieringen waarvoor de Republiek Gabon in aanmerking komt in het kader van de Overeenkomst van Lomé.


13.

Artikel 8


De overeenkomstsluitende partijen komen overeen elkaar bij geschillen over de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst te raadplegen.


14.

Artikel 9


Er wordt een gemengde commissie opgericht die moet toezien op de juiste toepassing van deze overeenkomst.

Deze commissie komt op verzoek van één van de partijen bijeen, afwisselend in de Republiek Gabon en in de Gemeenschap.


15.

Artikel 10


Indien de autoriteiten van de Republiek Gabon op grond van de ontwikkeling van de visbestanden besluiten instandhoudingsmaatregelen te nemen die voor de activiteiten van de vaartuigen van de Gemeenschap gevolgen hebben, plegen de partijen overleg met het oog op de aanpassing van de bijlage en het protocol die aan de overeenkomst zijn gehecht. Bij dit overleg wordt uitgegaan van het beginsel dat elke aanzienlijke vermindering van de in het protocol vermelde vangstmogelijkheden aanleiding geeft tot een overeenkomstige verlaging van de door de Gemeenschap te leveren financiële tegenprestatie.


16.

Artikel 11


Geen enkele bepaling van deze overeenkomst is van invloed of loopt vooruit op de standpunten van partijen met betrekking tot vraagstukken inzake zeerecht.


17.

Artikel 12


Deze overeenkomst is van toepassing, enerzijds, op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag gestelde voorwaarden, en, anderzijds, op het grondgebied van de Republiek Gabon.


18.

Artikel 13


De bijlage en het protocol maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst.


19.

Artikel 14


Deze overeenkomst wordt gesloten voor een eerste periode van vijf jaar, ingaande op de datum waarop zij in werking treedt. Indien geen van de partijen de overeenkomst uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van deze periode van vijf jaar door middel van een kennisgeving heeft opgezegd, wordt de overeenkomst vervolgens telkens met twee jaar verlengd indien zij niet uiterlijk drie maanden vóór het einde van elke periode van twee jaar door middel van een kennisgeving wordt opgezegd.

Als een partij de overeenkomst opzegt, treden de partijen in onderhandeling.

Voordat de geldigheidstermijn van het lopende protocol verstrijkt, voeren de overeenkomstsluitende partijen onderhandelingen om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen in de bijlage en in het protocol moeten worden aangebracht.


20.

Artikel 15


Deze overeenkomst, opgesteld in twee exemplaren, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Spaanse, de Portugese en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, treedt in werking op de datum van ondertekening.


Gedaan te Libreville, 1 april 1998.


PROTOCOL tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie zoals bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon


Artikel 1

De uit hoofde van artikel 2 verleende vangstmogelijkheden worden vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst en voor een periode van drie jaar als volgt vastgesteld:

- vriesvaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: 42 vaartuigen,

- vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: 33 vaartuigen.


21.

Artikel 2


1. De in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde financiële bijdrage wordt vastgesteld op 270 000 ECU per jaar, te betalen uiterlijk op 31 december van elk jaar.

2. Dit bedrag geldt voor een hoeveelheid van 9 000 ton in de visserijzone van Gabon te vangen tonijn per jaar. Als het jaargemiddelde van de in het kader van dit protocol door de vaartuigen van de Gemeenschap in de visserijzone van Gabon gevangen tonijn boven deze hoeveelheid uitkomt, wordt het bedrag van de financiële tegenprestatie verhoogd met 50 ECU voor elke ton tonijn die boven die hoeveelheid wordt gevangen.

3. De financiële bijdrage wordt gestort op de rekening 'Pêche maritime, numéro 47069 X' van de Schatkist van de Republiek Gabon.

4. De besteding van de tegenprestatie behoort uitsluitend tot de bevoegdheid van de regering van de Republiek Gabon.


22.

Artikel 3


De Gemeenschap zal bovendien tijdens de periode waarvoor het protocol geldt, voor een bedrag van 1 215 000 ECU, verdeeld zoals hierna aangegeven, bijdragen in de financiering van de volgende acties:

1. wetenschappelijke en technische programma's ter verbetering van de kennis van de visbestanden in en van de biologische kennis van de visserijzone van Gabon: 200 000 ECU;

2. project op het gebied van de bescherming en de bewaking van de visserijzones: 455 000 ECU;

3. institutionele ondersteuning van de bevoegde visserijadministratie: 355 000 ECU;

4. studiebeurzen en praktijkopleidingen met betrekking tot de verschillende wetenschappelijke, technische en economische aspecten van de visserij: 105 000 ECU;

5. bijdrage van de Republiek Gabon aan de internationale visserijorganisaties: 50 000 ECU;

6. deelneming van Gabonese afgevaardigden aan internationale visserijbijeenkomsten: 50 000 ECU.

Deze acties worden in onderling overleg tussen de bevoegde instanties van de Republiek Gabon en de Commissie van de Europese Gemeenschappen vastgesteld.

De vermelde bedragen worden gestort op de rekening 'Pêche maritime, numéro 47069 X', met uitzondering van in de punten 4 en 6 bedoelde bedragen, die worden gestort naarmate er uitgaven worden gedaan.

Het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon doet de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon jaarlijks, drie maanden na de datum waarop het protocol verjaart, een verslag toekomen over de uitvoering van deze acties en over de bereikte resultaten. De Commissie van de Europese Gemeenschappen behoudt zich het recht voor het voor visserij bevoegde ministerie om alle aanvullende inlichtingen over deze resultaten te verzoeken en de betrokken betalingen in het licht van de effectieve uitvoering van de acties te herzien.


23.

Artikel 4


Indien de Gemeenschap zou verzuimen de in de artikelen 2 en 3 bedoelde betalingen te verrichten, kan de toepassing van dit protocol worden geschorst.


24.

BIJLAGE



VOORWAARDEN VOOR DE UITOEFENING VAN DE VISSERIJ DOOR VAARTUIGEN VAN DE GEMEENSCHAP IN DE VISSERIJZONE VAN GABON


25.

1. Formaliteiten voor de aanvraag en de afgifte van vergunningen


De procedure voor het aanvragen en de afgifte van vergunningen waarmee vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Gemeenschap voeren, in de visserijzone van Gabon mogen vissen, is als volgt.

De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap dienen via de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon uiterlijk vijftien dagen vóór het begin van de aangevraagde geldigheidstermijn bij het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon een aanvraag in voor elk vaartuig waarmee men in het kader van de overeenkomst de visserij wenst uit te oefenen.

De aanvragen worden ingediend op de daartoe door het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon verstrekte formulieren, waarvan een model hierbij is gevoegd (aanhangsel 1).

De ondertekende vergunningen worden door het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon binnen vijftien werkdagen na de indiening van de aanvraag aan de reders of aan hun vertegenwoordiger afgegeven via de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon.

De vergunning wordt afgegeven op naam van een bepaald vaartuig en is niet overdraagbaar. Op verzoek van de Commissie van de Europese Gemeenschappen kan de vergunning in geval van overmacht echter worden vervangen door een vergunning voor een vaartuig met identieke kenmerken als het te vervangen vaartuig. De reder van het te vervangen vaartuig zendt de geannuleerde vergunning via de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen naar het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon.

Op de nieuwe vergunning wordt vermeld:

- de datum van afgifte;

- het feit dat deze vergunning in de plaats komt van de vergunning voor een ander vaartuig en dat de vergunning van het vorige vaartuig wordt geannuleerd.

In dit geval is geen nieuw voorschot verschuldigd.

De vergunning moet permanent aan boord worden bewaard. Vanaf de ontvangst van de kennisgeving van de Commissie van de Europese Gemeenschappen aan het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon dat het voorschot is betaald, wordt het vaartuig evenwel opgenomen op een lijst van visgerechtigde vaartuigen die aan de met de visserijcontrole belaste autoriteiten van de Republiek Gabon wordt meegedeeld. In afwachting van de ontvangst van de eigenlijke vergunning kan een afschrift van de betreffende vergunning, verzonden per fax, worden verkregen; dit afschrift, waarmee het vaartuig kan vissen totdat de eigenlijke vergunning wordt ontvangen, wordt aan boord bewaard.

De geldigheidstermijn van de vergunningen bedraagt één jaar. Ze kunnen worden verlengd.

De visrechten worden vastgesteld op 25 ECU per ton in de visserijzone van Gabon gevangen tonijn. Zij omvatten alle nationale en lokale belastingen en heffingen, met uitzondering van haventaks en vergoedingen voor dienstverstrekkingen.

Het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon deelt mee op welke wijze de visrechten dienen te worden betaald en geeft met name de voor de betalingen te gebruiken bankrekeningen en valuta's aan.

De vergunningen worden afgegeven nadat een voorschot is betaald van 2 500 ECU per jaar voor elk vaartuig voor de tonijnvisserij met de zegen, 1 100 ECU per jaar voor elk vaartuig voor de visserij met de drijvende beug van meer dan 150 brt en 800 ECU per jaar voor elk vaartuig voor de visserij met de drijvende beug van 150 brt of minder.


26.

2. Vangstaangiften en afrekening van de beschuldigde visrechten


De kapitein vult voor elke periode waarin in de visserijzone van Gabon is gevist, een vangstaangifte in naar het model van het in aanhangsel 2 opgenomen formulier van de Iccat.

De goed leesbaar ingevulde en door de kapitein ondertekende formulieren worden zo spoedig mogelijk meegedeeld aan het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon alsmede, voor verwerking, aan het 'Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (Orstom)' of aan het Spaanse Oceanografische Instituut (IEO).

Het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon behoudt zich het recht voor om, wanneer deze bepalingen niet worden nageleefd, de vergunning van het in overtreding zijnde vaartuig te schorsen totdat de formaliteiten zijn vervuld en de bij de wetgeving van het land voorziene sancties toe te passen.

De lidstaten delen de Commissie van de Europese Gemeenschappen vóór 15 april van elk jaar de door de wetenschappelijke instellingen bevestigde vangstgegevens van het voorgaande jaar, uitgedrukt in ton, mee. Aan de hand van deze gegevens stelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen de definitieve afrekening vast van de rechten die voor een bepaald visseizoen verschuldigd zijn; deze afrekening wordt aan het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon meegedeeld.

De reders ontvangen uiterlijk eind april kennisgeving van de door de Commissie van de Europese Gemeenschappen vastgestelde afrekening en beschikken over een termijn van 30 dagen om hun financiële verplichtingen te voldoen. De reders kunnen het verschil niet terugvorderen indien de voor de visserijactiviteiten verschuldigde rechten minder bedragen dan het betaalde voorschot.


27.

3. Inspectie en toezicht


De vaartuigen van de Gemeenschap die hun activiteit uitoefenen in de visserijzone van Gabon staan toe dat ambtenaren van de Republiek Gabon aan wie de inspectie en de controle van de visserijactiviteiten is opgedragen, aan boord komen en vergemakkelijken hun de uitoefening van hun taak. Deze ambtenaren verblijven niet langer aan boord dan nodig is voor de uitvoering van steekproefsgwijze vangstcontroles en van alle andere met de visserijactiviteiten verband houdende inspectiewerkzaamheden.


28.

4. Waarnemers


Op verzoek van de autoriteiten van de Republiek Gabon wordt op de vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en de drijvende beug een waarnemer aan boord genomen, die behandeld wordt als een officier. Hoelang de waarnemer aan boord dient te blijven, wordt vastgesteld door de autoriteiten van de Republiek Gabon, maar in het algemeen zal dit niet langer zijn dan nodig is voor de uitvoering van zijn taak. Tijdens zijn verblijf aan boord:

- observeert de waarnemer de visserijactiviteiten van de vaartuigen,

- controleert hij de positie van de vaartuigen die bij visserijactiviteiten betrokken zijn,

- verricht hij bemonsteringsactiviteiten voor biologische doeleinden in het kader van wetenschappelijke programma's,

- noteert hij welk vistuig wordt gebruikt,

- verifieert hij de in het logboek opgenomen gegevens over de vangsten in de visserijzone van Gabon.

Hierbij:

- zorgt de waarnemer ervoor dat zijn inscheping en zijn verblijf aan boord de visserijactiviteiten niet onderbreken of hinderen, en

- gaat hij zorgvuldig om met de inventaris en de installaties van het vaartuig, en bewaart hij geheimhouding over alle aan het vaartuig toebehorende documenten.

De voorwaarden van het verblijf aan boord worden in onderling overleg vastgesteld door de reder of zijn gemachtigde en de autoriteiten van de Republiek Gabon. De kosten van inscheping en ontscheping van de waarnemer zijn ten laste van de reder indien hij niet in staat is de waarnemer in een met de autoriteiten overeen te komen haven van de Republiek Gabon aan boord te nemen of aan land te zetten.

Indien de waarnemer zich binnen twaalf uur na het afgesproken tijdstip nog niet op de afgesproken plaats heeft gemeld, is de reder automatisch ontheven van de verplichting hem aan boord te nemen.


29.

5. Visserijzones


De in artikel 1 van het protocol bedoelde vaartuigen mogen vissen in de wateren van de Republiek Gabon buiten 12 zeemijlen vanaf de basislijnen.


30.

6. Binnenvaren en verlaten van de zone


De vaartuigen melden het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon, ten minste 24 uur van tevoren, dat zij voornemens zijn de visserijzone van Gabon binnen te varen of te verlaten. Tegelijk met hun voornemen om de visserijzone van Gabon te verlaten, melden zij de geschatte hoeveelheden die tijdens het verblijf in de betrokken zone zijn gevangen. De meldingen vinden bij voorkeur plaats per fax, of via de radio indien geen fax aan boord is.

Vaartuigen waarvan bij controle wordt vastgesteld dat zij vissen zonder het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon van tevoren te hebben ingelicht, worden beschouwd als vaartuigen zonder vergunning.

Het faxnummer en de radiofrequentie worden meegedeeld bij de afgifte van de visvergunning.

Het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon en de reders bewaren een kopie van de faxen of van de mededelingen per radio totdat beide partijen de in punt 2 bedoelde definitieve afrekening van de rechten hebben aanvaard.


31.

7. Voor de scheepvaart verboden zones


De aan aardoliewinningsgebieden grenzende zones zijn gesloten voor elke vorm van scheepvaart.

Het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon deelt de coördinaten van de betrokken gebieden aan de reders mee bij de afgifte van de visvergunningen.

Deze coördinaten alsmede, ten minste twee maanden voordat zij van toepassing worden, alle wijzigingen ervan worden eveneens ter informatie meegedeeld aan de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon.


32.

8. Gebruik van diensten


De vaartuigen van de Gemeenschap streven ernaar zoveel mogelijk in een haven van de Republiek Gabon over te laden en de voor de uitoefening van hun activiteiten benodigde goederen en diensten daar aan te schaffen.


33.

9. Procedure in geval van aanhouding


1. De delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon wordt er binnen twee werkdagen van in kennis gesteld wanneer een vaartuig dat de vlag voert van een lidstaat van de Gemeenschap en dat in het kader van de visserijovereenkomst opereert, in de exclusieve economische zone van de Republiek Gabon is aangehouden. Terzelfder tijd ontvangt zij een beknopt verslag over de omstandigheden van en de redenen voor de aanhouding.

2. Voordat enige maatregel ten aanzien van de kapitein of de bemanning van het vaartuig of ten aanzien van de lading en de uitrusting van het vaartuig, met uitzondering van maatregelen die tot doel hebben bewijsmateriaal in verband met de vermoedelijke overtreding veilig te stellen, wordt overwogen, wordt overleg gepleegd tussen de delegatie van de Commissie van de Europese Gemeenschappen in de Republiek Gabon en het voor visserij bevoegde ministerie van de Republiek Gabon, eventueel in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de betrokken lidstaat. Op dit overleg verstrekken de partijen elkaar alle documenten of inlichtingen die de omstandigheden van de geconstateerde feiten kunnen helpen ophelderen. De reder of zijn vertegenwoordiger wordt in kennis gesteld van de uitkomst van dit overleg en van alle maatregelen die naar aanleiding van de aanhouding kunnen worden getroffen.

3. Voordat een gerechtelijke procedure wordt ingeleid, wordt ernaar gestreefd de vermoedelijke overtreding via een minnelijke schikking af te handelen. Deze laatste procedure wordt uiterlijk drie werkdagen na de aanhouding afgerond.

4. Indien de zaak niet via een schikking kan worden afgehandeld en de kapitein voor een bevoegd rechtscollege van de Republiek Gabon wordt vervolgd, wordt door de bevoegde autoriteit binnen twee werkdagen na de beëindiging van de schikkingsprocedure bepaald welke bankgarantie, waarvan het niveau redelijk moet zijn, door de reder moet worden verstrekt in afwachting van de uitspraak van de rechter. De garantie wordt door het voor visserij bevoegde ministerie vrijgegeven wanneer de kapitein van het betrokken vaartuig door de rechter wordt vrijgesproken.

5. Het vaartuig en de bemanning worden vrijgelaten:

- ofwel vanaf het einde van het overleg, indien de vastgestelde feiten zulks mogelijk maken,

- ofwel vanaf de ontvangst van de betaling van de eventuele boete (bij een schikking),

- ofwel vanaf de vestiging van de bankgarantie (bij een gerechtelijke procedure).

6. Indien een van de partijen vindt dat de toepassing van de bovenbedoelde procedure een probleem doet rijzen, kan zij op grond van artikel 9 van de overeenkomst om een spoedbijeenkomst verzoeken.


34.

Aanhangsel 1


MINISTERIE VAN VISSERIJ

Aanvraag voor een vergunning voor vreemde vaartuigen die de industriële visserij beoefenen

1. Naam van de reder:

2. Adres van de reder:

3. Naam van de vertegenwoordiger of plaatselijke zaakgelastigde van de reder:

4. Adres van de vertegenwoordiger of plaatselijke zaakgelastigde van de reder:

5. Naam van de kapitein:

6. Naam van het vaartuig:

7. Registratienummer:

8. Datum en plaats van de bouw:

9. Nationaliteit van de vlag:

10. Haven van registratie:

11. Uitrustingshaven:

12. Lengte (over alles):

13. Breedte:

14. Brutotonnage:

15. Nettotonnage:

16. Inhoud van het scheepsruim:

17. Koel- en vriescapaciteit:

18. Model en vermogen van de motor:

19. Vistuig:

20. Aantal matrozen:

21. Communicatiesysteem:

22. Oproeptekens:

23. Herkenningstekens:

24. Te ontwikkelen visserijactiviteiten:

25. Plaats van aanvoer van de vangsten:

26. Visserijzones:

27. Soorten waarop zal worden gevist:

28. Geldigheidsduur:

29. Speciale voorwaarden:

35.

Advies van het Directoraat-generaal voor de visserij


Opmerkingen van het Ministerie van Visserij, Landbouw en Plattelandsontwikkeling


Aanhangsel 2


ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY

>BEGIN VAN DE GRAFIEK>

>EIND VAN DE GRAFIEK>