Toelichting bij COM(2005)93 - Standpunt van de EG ten aanzien van ontwerp-besluit van het Gemengd Comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst met Zwitserland over het vrije verkeer van personen

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

Op 1 juni 2002 is de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen in werking getreden. Bijlage II van deze overeenkomst voorziet in de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.

Volgens de artikelen 14 en 18 van de overeenkomst kan het Gemengd Comité EU-Zwitserland inzake het vrije verkeer van personen bij besluit van het Gemengd Comité wijzigingen van bijlage II van de overeenkomst vaststellen. Artikel 2 van Besluit 2002/309/EG, Euratom van de Raad en, wat betreft de Overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking, van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat bepaalt dat de Raad op voorstel van de Commissie het standpunt vaststelt dat de Gemeenschap ten aanzien van besluiten van het Gemengd Comité inneemt.

Teneinde een coherente en correcte toepassing van de communautaire wetgeving te garanderen en administratieve en eventueel juridische problemen te vermijden, moet in bijlage II bij de overeenkomst naar alle daartoe in aanmerking komende communautaire wetgeving en de besluiten van de Administratieve Commissie worden verwezen. Derhalve moet bijlage II bij de overeenkomst zodanig worden aangepast dat deze ook een verwijzing bevat naar de verordeningen tot wijziging van de Verordeningen (EEG) nr. 1408/71 en (EEG) nr. 574/72, die van kracht zijn geworden nadat bijlage II voor de laatste maal gewijzigd is bij Besluit 2/2003 van het Gemengd Comité. In de overeenkomst moeten ook de in de tussentijd goedgekeurde besluiten van de Administratieve Commissie worden opgenomen, met inbegrip van de drie besluiten ter invoering van de Europese ziekteverzekeringskaart. Bovendien moet bijlage II bij de overeenkomst worden aangevuld en bijgewerkt om recht te doen aan wijzigingen op nationaal niveau.

De Raad wordt derhalve verzocht zijn goedkeuring te hechten aan het standpunt van de Gemeenschap ten aanzien van de goedkeuring van ontwerp-besluit nr. .../... van het Gemengd Comité EU-Zwitserland inzake het vrije verkeer van personen betreffende het besluit van het Gemengd Comité tot wijziging van bijlage II bij de overeenkomst na de inwerkingtreding van de overeenkomst.

In bijlage II moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht:

Door Wijzigingsverordening nr. 631/2004, die op 1 juni 2004 van kracht is geworden, dus na de laatste wijziging van de overeenkomst bij Besluit 2/2003 van het Gemengd Comité, worden de rechten geharmoniseerd en de procedures inzake verstrekkingen bij ziekte en moederschap vereenvoudigd.

De aanpassingen van bijlage VI bij Verordening 1408/71 betreffen met name de mogelijkheid tot een verzoek om vrijstelling van verplichte aansluiting bij de Zwitserse ziekteverzekering, een mogelijkheid die overeenkomstig Verordening 1408/71 niet bestaat:

De Portugese regering wenst gepensioneerden die een Zwitsers pensioen ontvangen en in Portugal woonachtig zijn het individuele recht te verlenen op vrijstelling van de verplichte Zwitserse ziekteverzekering en tevens het recht zich in plaats daarvan te verzekeren bij de Portugese nationale gezondheidsdienst.

De Franse regering heeft de wens geuit dat een in Frankrijk woonachtige persoon die – ondanks de mogelijkheid om vrijstelling aan te vragen en zich in plaats daarvan bij de Franse ziekteverzekering aan te sluiten – onder het Zwitserse stelsel voor ziekteverzekering valt, niet alleen in Frankrijk, maar ook in Zwitserland, toegang tot gezondheidszorg verkrijgt.

In bijlage VIII van Verordening 1408/71 dient met betrekking tot Zwitserland melding te worden gemaakt van het feit dat Zwitserland niet over een specifieke regeling voor gezinsuitkeringen of aanvullende of bijzondere wezenuitkeringen beschikt.

De bevoegde Duitse instelling en het verbindingsorgaan voor de pensioenverzekering voor arbeiders in de betrekkingen met Zwitserland dient in bijlage 2 van Verordening 547/72 te worden vermeld.

Rechtsgevolg van de wijzigingen

Overeenkomstig artikel 18 van de overeenkomst kunnen besluiten van het Gemengd Comité inzake bijlage II al onmiddellijk na het aannemen ervan in werking treden.

In het belang van de onder de overeenkomst vallende personen wordt de verwijzing naar Wijzigingsverordening 631/2004 van kracht met ingang van 1 juni 2004, de datum van inwerkingtreding van deze verordening. Gezien het ingewikkelde en technische karakter van de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels is in het algemeen de toepassing van gemeenschappelijke en homogene bepalingen en een effectieve en coherente coördinatie van essentieel belang. Aangezien Verordening 631/2004 door de harmonisatie van de rechten en de vereenvoudiging van de procedures betreffende de toegang tot medische zorg de invoering van de Europese ziekteverzekeringskaart vergemakkelijkt, wordt door de toepassing ervan met ingang van de datum van de inwerkingtreding vermeden dat verschillende coördinatiebepalingen gelijktijdig worden toegepast. Dit zou niet alleen tot een administratieve lastenverzwaring leiden en de besluitvorming vertragen, maar ook in het nadeel van de betrokkenen zijn omdat er dan ten aanzien van Zwitserland uiteenlopende procedures en rechten inzake medische zorg zouden gelden.

De wijzigingsbepalingen waarbij het recht op vrijstelling van de verplichte Zwitserse ziekteverzekering wordt uitgebreid tot in Portugal woonachtige gepensioneerden, worden per 1 juni 2004 van kracht aangezien deze in het belang van de betrokkenen zijn en worden al sinds deze datum op grond van een overeenkomst tussen Zwitserland en Portugal in de praktijk toegepast. Ook het verzoek van de Franse regering is in het belang van de betrokkenen en er wordt al sinds 1 januari 2004 in de praktijk gevolg aan gegeven, zodat deze wijziging vanaf die datum geldig dient te worden geacht.

De Raad wordt verzocht bijgaand ontwerp-besluit ter goedkeuring door het Gemengd Comité EU-Zwitserland inzake het vrije verkeer van personen goed te keuren.