Overwegingen bij COM(2024)191 -

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

 
dossier COM(2024)191 - .
document COM(2024)191
datum 26 april 2024
 
(1) Op 16 december 2014 heeft de Raad de Europese Commissie gemachtigd om namens de Europese Unie ( “de Unie”) te onderhandelen over een associatieovereenkomst met het Vorstendom Andorra (“Andorra”), het Vorstendom Monaco (“Monaco”) en de Republiek San Marino (“San Marino”). De onderhandelingen zijn gevoerd volgens de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad van 16 december 2014.

(2) Op 17 september 2023 kwamen Monaco en de Europese Commissie overeen de onderhandelingen op te schorten nadat beide partijen tot de bevinding waren gekomen dat het onmogelijk was om enerzijds de onderhandelingsrichtsnoeren van de Europese Commissie en anderzijds de door Monaco gestelde grenzen, met name om de leef-, arbeids- en huisvestingsomstandigheden van zijn onderdanen in het land ongewijzigd te houden, met elkaar in overeenstemming te brengen.

(3) Rekening houdend met de nauwe historische, geografische, culturele, politieke en economische banden tussen de Unie, Andorra en San Marino en hun wens om hun betrekkingen te verdiepen, te diversifiëren en te onderhouden door een alomvattend en samenhangend rechtskader tot stand te brengen, zijn op 12 december 2023 de onderhandelingen met Andorra en San Marino afgerond.

(4) De Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Unie en respectievelijk Andorra en San Marino (hierna “de overeenkomst” genoemd), voorziet in de deelname van beide landen aan de interne markt van de Unie en het daarmee verband houdende horizontale en flankerende beleid, en vervangt tegelijkertijd de huidige douane-unies tussen de Unie en elk van deze landen. De overeenkomst bevat ook een kader voor mogelijke samenwerking op beleidsterreinen die buiten de vier vrijheden vallen, zoals onderzoek en ontwikkeling, onderwijs, sociaal beleid, milieu, consumentenbescherming, cultuur en regionale samenwerking.

(5) Om de doeltreffende werking van de interne markt van de Unie te waarborgen, voorziet de overeenkomst in een dynamische afstemming van de regelgeving. De overeenkomst bevat voorts bepalingen tot instelling van een geschillenbeslechtingsmechanisme met het Hof van Justitie van de Europese Unie als arbiter voor geschillen over de interpretatie en toepassing van de overeenkomst.

(6) Er wordt rekening gehouden met de situatie van Andorra en San Marino als kleine staten, overeenkomstig Verklaring nr. 3 over artikel 8 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU). Dit komt tot uiting in een aantal aanpassingen van de bepalingen van rechtshandelingen van de Unie die in de bijlagen bij de overeenkomst zijn opgenomen, alsook in verschillende overgangsperioden voor de uitvoering en toepassing van delen van het acquis van de Unie.

(7) De overeenkomst voorziet in een gefaseerde toegang tot de interne markt van de Unie voor financiële diensten, waarbij Andorra en San Marino kunnen besluiten geen toegang te zoeken tot de gehele interne markt van de EU voor financiële diensten. Deze mogelijkheid geldt niet langer dan 15 jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst.

(8) Gezien de specifieke kenmerken van Andorra en San Marino en de daarmee verband houdende specifieke regels en bepalingen die zijn ingevoerd om een ordelijke en gezonde marktintegratie mogelijk te maken, was het noodzakelijk de markttoegang op het gebied van financiële diensten aan specifieke waarborgen te verbinden, als aanvulling op de bepalingen die de betrekkingen tussen de lidstaten op de interne markt regelen, met name wat betreft de vereisten inzake lokale dienstverlening en de noodbevoegdheden van de Europese toezichthoudende autoriteiten.

(9) De toegang tot de interne markt van de Unie voor financiële diensten moet daarom afhangen van een alomvattende evaluatie van de volledige en effectieve uitvoering van het acquis van de Unie voor de financiële sector en de robuustheid van de regelgevings- en toezichtskaders van Andorra en San Marino, en vereist dat de Europese Commissie een positieve aanbeveling vaststelt omdat aan alle in de overeenkomst gestelde noodzakelijke voorwaarden is voldaan. De beoordeling van de regelgevings- en toezichtskaders van Andorra en San Marino moet gebaseerd zijn op het regelgevingskader van de Unie.

(10) De overeenkomst dient op voorlopige basis te worden toegepast in overeenstemming met artikel 112 ervan, dat voorziet in de voorlopige toepassing van de overeenkomst voorafgaand aan de inwerkingtreding, in afwachting van de voltooiing van de voor de sluiting ervan benodigde procedures.

(11) Het is passend de voorwaarden vast te stellen voor de vertegenwoordiging van de Unie in het Associatiecomité en de Gemengde Comités die bij de overeenkomst worden ingesteld. Overeenkomstig artikel 17, lid 1, VEU dient de Europese Commissie de Unie te vertegenwoordigen en de standpunten van de Unie uit te drukken overeenkomstig de Verdragen.

(12) Overeenkomstig artikel 218, lid 7, VWEU is het ook passend de voorwaarden vast te stellen voor het nemen van besluiten over de standpunten die namens de Unie moeten worden ingenomen in de bij de overeenkomst opgerichte Gemengde Comités, teneinde te waarborgen dat de rechtshandelingen van de Unie op de onder de overeenkomst vallende gebieden zo spoedig mogelijk na de vaststelling ervan en de toezending ervan aan Andorra en San Marino in de overeenkomst worden opgenomen, om ervoor te zorgen dat die rechtshandelingen zoveel mogelijk gelijktijdig worden toegepast in de Unie en respectievelijk Andorra en San Marino.

(13) Het is passend de Europese Commissie overeenkomstig artikel 218, lid 7, VWEU te machtigen om namens de Unie bepaalde wijzigingen van de overeenkomst goed te keuren die overeenkomstig de bepalingen van die overeenkomst volgens een vereenvoudigde procedure of door een bij de overeenkomst opgericht orgaan moeten worden aangenomen. De procedure voor raadpleging van de Raad over dergelijke wijzigingen moet worden vastgesteld.

(14) Om de Unie in staat te stellen snel en doeltreffend op te treden om haar belangen te beschermen overeenkomstig de overeenkomst, en totdat een specifieke wetgevingshandeling tot regeling van de vaststelling van corrigerende maatregelen in het kader van de overeenkomst is vastgesteld en in de Unie in werking treedt, moet de Europese Commissie de bevoegdheid krijgen corrigerende maatregelen te nemen, zoals compenserende maatregelen voor de onjuiste toepassing van de overeenkomst, vrijwaringsmaatregelen in geval van ernstige economische, maatschappelijke en milieuproblemen van regionale aard die worden veroorzaakt door de toepassing van de overeenkomst, of vrijwaringsmaatregelen in geval van een terroristische aanslag of een natuur- of door de mens veroorzaakte ramp die de Unie treft.

(15) De overeenkomst moet namens de Unie worden ondertekend en de aangehechte verklaringen moeten namens de Unie worden goedgekeurd.

(16) De Europese Commissie moet zorgen voor de ondertekening van de overeenkomst, onder voorbehoud van de sluiting ervan.