Bijlagen bij COM(2011)313 - Sluiting van een protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden bij de visserijovereenkomst met Marokko

Dit is een beperkte versie

U kijkt naar een beperkte versie van dit dossier in de EU Monitor.

BIJLAGE

PROTOCOL

tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko

Artikel 1

Geldigheidsduur en vangstmogelijkheden

7. De krachtens artikel 5 van de overeenkomst verleende vangstmogelijkheden worden voor een op 28 februari 2011 ingaande periode van één jaar vastgesteld in de bij dit protocol gevoegde tabel.

8. Lid 1 is van toepassing onverminderd de artikelen 4 en 5 van dit protocol.

9. Op grond van artikel 6 van de overeenkomst mogen vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Europese Unie (EU) voeren slechts visserijactiviteiten in de Marokkaanse visserijzones uitoefenen indien daarvoor in het kader van dit protocol en overeenkomstig de bepalingen van de bijlage bij dit protocol een vergunning is verleend.

Artikel 2

Financiële tegenprestatie - Betalingswijzen

1. De in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde financiële tegenprestatie wordt, voor de in artikel 1 bepaalde periode, vastgesteld op 36 100 000 euro[8].

2. Lid 1 is van toepassing behoudens de artikelen 4, 5 en 6 en 10 van dit protocol.

3. De betaling door de EU van de financiële tegenprestatie als bedoeld in lid 1 vindt uiterlijk vier maanden na de datum van ondertekening van dit protocol plaats.

4. De financiële tegenprestatie wordt overgemaakt namens de Thesaurier-generaal van het Koninkrijk op een bij de Generale Thesaurie van het Koninkrijk geopende rekening, waarvan de referenties door de Marokkaanse autoriteiten worden meegedeeld.

5. Behoudens artikel 6 van dit protocol valt de beslissing over de bestemming van de tegenprestatie onder de exclusieve bevoegdheid van de Marokkaanse autoriteiten.

Artikel 3

Coördinatie op wetenschappelijk gebied

1. De partijen verbinden zich ertoe verantwoorde visserij in de Marokkaanse visserijzones te bevorderen zonder onderscheid te maken tussen de verschillende vloten die in die wateren aanwezig zijn.

2. Tijdens de geldigheidsduur van dit protocol werken de EU en de Marokkaanse autoriteiten samen om de ontwikkeling van de situatie van de visbestanden in de Marokkaanse visserijzones te volgen in het kader van de gezamenlijke wetenschappelijke vergadering overeenkomstig artikel 4, lid 1, van de overeenkomst.

3. Op basis van de conclusies van deze vergadering en in het licht van de beste beschikbare wetenschappelijke adviezen voeren de partijen overleg binnen de in artikel 10 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie om in voorkomend geval en in onderlinge overeenstemming maatregelen te nemen die gericht zijn op een duurzaam beheer van de visbestanden.

Artikel 4

Herziening van de vangstmogelijkheden

1. De in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden verhoogd, mits uit de conclusies van de in artikel 3 bedoelde wetenschappelijke vergadering blijkt dat een dergelijke verhoging het duurzame beheer van de visbestanden van Marokko niet schaadt. De in artikel 2, lid 1, bedoelde financiële tegenprestatie wordt dan evenredig en pro rata temporis verhoogd. Het door de Europese Gemeenschap betaalde totaalbedrag van de financiële tegenprestatie mag evenwel niet meer bedragen dan tweemaal het in artikel 2, lid 1, genoemde bedrag.

2. Wanneer de partijen echter overeenstemming bereiken over de vaststelling van in artikel 3 bedoelde maatregelen ter verlaging van de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden, wordt de financiële tegenprestatie evenredig en pro rata temporis verlaagd. Deze financiële tegenprestatie zou, onverminderd de bepalingen van artikel 6 van dit protocol, door de EU kunnen worden opgeschort wanneer de in dat protocol vastgestelde totale visserijinspanning niet kan worden ontplooid.

3. De verdeling van de vangstmogelijkheden over de verschillende categorieën vaartuigen kan eveneens worden herzien, mits de partijen daartoe samen besluiten en eventuele aanbevelingen van de wetenschappelijke vergadering inzake het beheer van de bestanden die de gevolgen van die herverdeling zouden ondervinden, in acht worden genomen. De partijen spreken een overeenkomstige aanpassing van de financiële bijdrage af in het geval dat de herverdeling van de vangstmogelijkheden dat rechtvaardigt.

4. Tot de herzieningen van de vangstmogelijkheden als bedoeld in de lid 1, lid 2, eerste zin, en lid 3, wordt in onderlinge overeenstemming door de partijen besloten in het kader van de gemengde commissie als bedoeld in artikel 10 van de overeenkomst.

Artikel 5

Experimentele visserij

De partijen stimuleren de experimentele visserij in de Marokkaanse visserijzones op basis van de resultaten van het onderzoek onder leiding van het gezamenlijk wetenschappelijk comité als bedoeld in deze overeenkomst. Daartoe plegen zij overleg op verzoek van een van de partijen en bepalen per geval de soorten, (zoals de sponzen), voorwaarden en andere relevante parameters.

Vergunningen voor experimentele visserij worden toegekend voor een proefperiode van maximaal zes maanden.

Wanneer de partijen concluderen dat de experimentele visserij positieve resultaten heeft opgeleverd, kunnen aan de EU nieuwe vangstmogelijkheden worden toegekend volgens de overlegprocedure als bedoeld in artikel 4 en tot aan het verstrijken van dit protocol. Daarbij wordt de financiële compensatie dienovereenkomstig verhoogd.

Artikel 6

Bijdrage van de Partnerschapsovereenkomst tot de instelling van een sectoraal visserijbeleid in Marokko

1. Van de in artikel 2, lid 1, van dit protocol vermelde financiële tegenprestatie is 13 500 000 euro bestemd voor de ontwikkeling en de tenuitvoerlegging van het sectorale visserijbeleid in Marokko met het oog op de instelling van een duurzame en verantwoorde visserij in zijn wateren.

2. De toewijzing en het beheer door Marokko van deze bijdrage gebeurt op basis van doelstellingen die de partijen in onderlinge overeenstemming vaststellen en de desbetreffende programmering en wel overeenkomstig de ontwikkelingsstrategie voor de visserijsector “Halieutis”.

Artikel 7

Uitvoering van de ondersteuning van de instelling van een verantwoorde visserij

1. Op voorstel van Marokko en met het oog op de uitvoering van de bepalingen van bovenstaand artikel 6 bereiken de Gemeenschap en Marokko binnen de in artikel 10 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie direct na de ondertekening van het protocol overeenstemming over:

a) de richtsnoeren voor de uitvoering van de prioriteiten van het Marokkaanse visserijbeleid tot instelling van een duurzame en verantwoorde visserij, en met name die welke bedoeld worden in artikel 6, lid 2;

b) de te realiseren doelstellingen alsmede de criteria en de indicatoren die moeten worden gebruikt om een evaluatie van de behaalde resultaten mogelijk te maken.

2. Elke wijziging van deze richtsnoeren, doelstellingen, criteria en indicatoren voor evaluatie wordt goedgekeurd door beide partijen binnen de gemengde commissie.

3. De toewijzing door Marokko van de in artikel 6, lid 2, bedoelde bijdrage aan de EU wordt meegedeeld op het moment van de goedkeuring in de gemengde commissie van de richtsnoeren, doelstellingen en criteria en indicatoren voor evaluatie.

4. Aan het einde van de maand voorafgaand aan het verstrijken van het protocol brengt Marokko een verslag uit over de programmering van de ondersteuning van de sector overeenkomstig het onderhavige protocol, waarin met name verslag wordt gedaan van de verwachte economische en sociale gevolgen, alsmede van de geografische spreiding daarvan.

5. De partijen volgen de tenuitvoerlegging van de ondersteuning van de sector zo nodig na het verstrijken van dit protocol, alsmede tijdens de in artikel 9 bedoelde schorsingsperiodes, en wel volgens de voorwaarden die in dit protocol zijn vastgesteld.

Artikel 8

Economische integratie van de actoren van de EU in de visserijsector in Marokko

1. De partijen verbinden zich ertoe de economische integratie van de actoren van de EU in de hele visserijsector in Marokko te bevorderen.

2. Er wordt een door de Europese Commissie ondersteund initiatief opgestart teneinde de particuliere actoren uit de EU bewust te maken van de commerciële en industriële kansen in de hele visserijsector in Marokko, inclusief op het gebied van directe investeringen.

3. Bovendien verleent Marokko met dat doel als prikkel aan de actoren uit de EU die in Marokkaanse havens in de Marokkaanse visserijzones gevangen vis aanlanden voor met name de verkoop aan plaatselijke ondernemingen, exploitatie in Marokko door deze actoren of vervoer ervan over de weg, een korting op de rechten conform de bepalingen van de bijlage.

4. De partijen besluiten eveneens een denktank op te richten om vast te stellen welke factoren de directe investeringen van de EU in de sector hinderen en welke maatregelen de voorwaarden voor deze investeringen kunnen versoepelen.

Artikel 9

Geschillen - Opschorting van de toepassing van het protocol

1. De partijen moeten in de in artikel 10 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie, en zo nodig tijdens een bijzondere zitting daarvan, overleg plegen over eventuele onderlinge geschillen inzake de interpretatie en de toepassing van de in dit protocol vastgestelde bepalingen.

2. De toepassing van het protocol kan op initiatief van een partij worden opgeschort, wanneer het geschil tussen de partijen als ernstig wordt beschouwd en het overeenkomstig lid 1 in de gemengde commissie gevoerde overleg niet is uitgemond in een minnelijke schikking.

3. De toepassing van het protocol kan pas worden opgeschort, indien de betrokken partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum van inwerkingtreding van de opschorting meldt.

4. Bij opschorting blijven de partijen in onderling overleg streven naar een minnelijke schikking van het geschil. Wanneer zij hierin slagen, wordt de toepassing van het protocol hervat en wordt het bedrag van de financiële tegenprestatie evenredig pro rata temporis verlaagd, afhankelijk van de duur van de periode waarin de toepassing van het protocol is opgeschort.

Artikel 10

Opschorting van de toepassing van het protocol bij niet-betaling

Onverminderd artikel 4 kan, wanneer de EU de in artikel 2 bedoelde betaling niet verricht, de toepassing van dit protocol als volgt worden opgeschort:

a) de bevoegde autoriteiten van Marokko stellen de Europese Commissie in kennis van het feit dat de betaling niet heeft plaatsgevonden. De Commissie verricht de nodige controles en gaat zo nodig binnen 30 werkdagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving, over tot betaling;

b) indien de betaling niet binnen de in artikel 2, lid 3, gestelde termijn heeft plaatsgevonden en niet op adequate wijze is gemotiveerd waarom dat niet is gebeurd, hebben de bevoegde autoriteiten van Marokko het recht de toepassing van het protocol op te schorten. Zij stellen de Europese Commissie daarvan onverwijld in kennis;

c) de toepassing van het protocol wordt hervat zodra het betrokken bedrag is betaald.

Artikel 11

Geldend nationaal recht

Op de activiteiten van vaartuigen die onder dit protocol en de bijlage daarbij vallen, met name op het overladen, het gebruik van havendiensten en de aankoop van uitrusting, zijn de in Marokko geldende wetten van toepassing.

Artikel 12

Voorlopige toepassing

Dit protocol en de bijlage daarbij is van voorlopige toepassing met ingang van 28 februari 2011.

Artikel 13

Inwerkingtreding

Het onderhavige protocol en de bijlage daarbij treden in werking op de datum waarop de partijen de voltooiing van de in dit verband te volgen procedures melden.

Vangstmogelijkheden

Visserijtak |

Kleinschalige visserij | Demersale visserij | Industriële pelagische visserij |

Toegestaan vistuig | Zegen Toegestane maximumafmetingen die overeenstemmen met de voorwaarden die gelden in de zone: 500 m x 90 m. Verbod op het vissen met lampara's. |

Vaartuigtype: | < 100 GT |

Rechten | 67 EUR/GT/kwartaal |

Geografische grens | Ten noorden van 34°18’00’’ Buiten de 2 mijl |

Doelsoorten | Sardine, ansjovis en andere kleine pelagische soorten |

Aanlandingsverplichting | 25% |

Biologische rustperiode | Twee maanden: februari en maart |

Opmerkingen |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld

Technische notitie voor de visserij nr. 2

Kleinschalige visserij in het noorden

Aantal vaartuigen met een vergunning | 30 |

Toegestaan vistuig | Grondbeug Tak a) Maximumaantal toegestane haken per beug: 2000. Tak b) Over het maximumaantal toegestane haken per beug wordt later door de gemengde commissie beslist conform het wetenschappelijke advies en de Marokkaanse regelgeving. |

Vaartuigtype: | a)< 40 GT: 27 vergunningen b) > 40 GT en < GT 150: 3 vergunningen |

Rechten | 60 EUR/GT/kwartaal |

Geografische grens | Ten noorden van 34°18’00’’ N Buiten de 6 zeemijl |

Doelsoorten | Haarstaartvis, sparidae en andere demersale soorten |

Aanlandingsverplichting | Vrijwillige aanlanding |

Biologische rustperiode | Van 15 maart tot 15 mei. |

Bijvangsten | 0% zwaardvis en pelagische haaien |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld

Technische notitie voor de visserij nr. 3

Kleinschalige visserij in het zuiden

Aantal vaartuigen met een vergunning | 20 |

Toegestaan vistuig | Lijn, hengel en korven, beperkt tot twee stuks vistuig per schip. Het gebruik van drijflijn, schakelnet, vast kieuwnet, drijfnet, "traina"-net en ombervisnet is verboden. |

Vaartuigtype: | < 80 GT |

Rechten | 60 EUR/GT/kwartaal |

Geografische grens | Ten zuiden van 30°40’N Buiten de 3 zeemijl |

Doelsoorten | Ombervis en sparidae |

Aanlandingsverplichting | Vrijwillige aanlanding |

Biologische rustperiode | - |

Toegestane netten | Netten van 8 mm voor het vangen van aas, buiten 2 zeemijl |

Bijvangsten | 0% koppotigen en schaaldieren, met uitzondering van 10% krab; de gerichte vangst van krab is verboden. 10% andere demersale soorten |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld

Technische notitie voor de visserij nr. 4

Demersale visserij

Aantal vaartuigen met een vergunning | 22 vaartuigen met maximaal 11 trawlers per jaar. |

Toegestaan vistuig | - Voor beugvisserijvaartuigen: . grondbeug, . getwijnde vaste diepzeekieuwnetten - Voor trawlers: bodemtrawl |

Vaartuigtype: | Gemiddelde grootte van 275 GT; trawlers vissen op meer dan 200 m diepte |

Rechten | 53 EUR/GT/kwartaal |

Geografische grens | Ten zuiden van 29°N Buiten de dieptelijn van 200 m voor trawlers (en 12 zeemijl voor beugvisserijvaartuigen) |

Doelsoorten | Zwarte heek, haarstaartvis, grote gaffelmakreel/ongestreepte bonito |

Aanlandingsverplichting | 50% van de vangsten in Marokko |

Biologische rustperiode | Enkel geldig voor trawlers Dezelfde rustperiode als voor de koppotigen is vastgesteld |

Toegestane netten | - Trawlvisserij: net van minimaal 70 mm. Het gebruik van trawls met dubbele kuil is verboden. Het gebruik van trawls waarvan de kuil van dubbel garen is vervaardigd, is verboden. Over het maximumaantal toegestane haken per beug wordt later door de gemengde commissie beslist conform het wetenschappelijke advies en de Marokkaanse regelgeving. |

Bijvangsten | 0% koppotigen en schaaldieren, met uitzondering van 5% krab |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld


Technische notitie voor de visserij nr. 5

Tonijnvisserij

Aantal vaartuigen met een vergunning | 27 |

Toegestaan vistuig | Hengel en sleeplijn Zegen voor de visserij met levend aas |

Geografische grens | Buiten de 3 mijl Vangst van aas buiten de 2 mijl De gehele Atlantische zone van Marokko, met uitzondering van het beschermde gebied ten oosten van de lijn die de punten 33°30’N/7°35’W en 35°48’N/6°20’W verbindt |

Doelsoorten | Tonijnachtigen |

Aanlandingsverplichting | Een deel van de vangst in Marokko tegen de internationale marktprijs |

Biologische rustperiode | geen |

Toegestane netten | Vangst van aas met zegen van 8 mm |

Vergoedingen | 25 EUR per ton gevangen vis |

Voorschot | Op het moment van de aanvraag van jaarlijkse vergunningen wordt een forfaitair voorschot van 5000 EUR betaald |

Opmerkingen |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld


Technische notitie voor de visserij nr. 6

Industriële pelagische visserij

Toegestaan vistuig | Pelagisch of semipelagisch |

Toegewezen quotum | 60 000 ton per jaar, maximaal 10 000 ton per maand |

Vaartuigtype: | Industriële pelagische trawl |

Aantal toegelaten vaartuigen | Maximumaantal: - 5-6 vaartuigen[9] van meer dan 3 000 GT/vaartuig - 2-3 vaartuigen van 150 tot 3000 GT/vaartuig - 10 vaartuigen met een tonnage van minder dan 150 GT/vaartuig |

Totaal tonnage van de toegelaten vaartuigen | Maximaal: |

Geografische grens | Ten zuiden van 29°N, op meer dan 15 zeemijl van de kust, berekend vanaf de laagwaterlijn |

Doelsoorten | Sardine, sardinella, makreel, horsmakreel en ansjovis. |

Aanlandingsverplichting | Elk vaartuig landt 25% van de vangst in Marokko aan |

Biologische rustperiode | De toegelaten vissersvaartuigen moeten alle biologische rustperioden in acht nemen die het ministerie heeft ingesteld in de visserijzone waarvoor de vergunning geldt, en er alle visserijactiviteiten stopzetten. De Marokkaanse autoriteiten stellen de Commissie vooraf in kennis van dit besluit, met vermelding van de perioden waarin de visserij wordt stopgezet, en van de betrokken zones. |

Toegestane netten | De minimummaaswijdte (gestrekte mazen) van de pelagische of semipelagische trawl bedraagt 40 mm. De kuil van de pelagische of semipelagische trawl kan worden verstevigd door een netwerk met een minimummaaswijdte van 400 mm (gestrekte mazen) en verstevigingsstroppen met een tussenafstand van minimaal anderhalve meter (1,5 m), behalve voor die aan het achterste gedeelte van de trawl, die ten minste op 2 m afstand van het venster van de kuil moet worden aangebracht. Het gebruik van verstevigingen of dubbele kuilen voor andere doeleinden is verboden en met de trawls mogen in geen geval andere soorten worden bevist dan de kleine pelagische soorten waarvan de vangst is toegestaan. |

Bijvangsten | Maximaal 3,5% andere soorten. De vangst van koppotigen, schaaldieren en andere demersale en bentische soorten is strikt verboden. |

Industriële verwerking | De industriële verwerking van de vangsten tot vismeel of visolie is strikt verboden. Beschadigde vissen en uit de behandeling van de vangst voortkomend afval mogen wel worden verwerkt tot vismeel of visolie, voor zover het maximum van 5% van de totale toegestane vangst niet wordt overschreden. |

Opmerkingen | Er zijn drie categorieën vaartuigen: Categorie 1: brutotonnage minder dan of gelijk aan 3 000 GT, met een maximum van 12 500 T/jaar/vaartuig; Categorie 2: brutotonnage meer dan 3 000 GT en minder dan of gelijk aan 5 000 GT, met een maximum van 17 500 T/jaar/vaartuig; Categorie 3: brutotonnage meer dan 5 000 GT, met een maximum van 25 000 T/jaar/vaartuig. |

Aantal vaartuigen/Rechten | Maximumaantal vaartuigen dat tegelijkertijd mag vissen: 18. Rechten ten laste van de reder per ton toegestane vangst: 20 EUR/ton Rechten ten laste van de reder per ton vangst bovenop de toegestane vangst: 50 EUR/ton. |

De voorwaarden voor de uitoefening van de visserij voor elke visserijtak worden elk jaar vóór de afgifte van de vergunningen in onderling overleg vastgesteld

Aanhangsel 3

MELDING VAN DE VMS-GEGEVENS AAN MAROKKO

POSITIERAPPORT

Data | Code | Verplicht/ facultatief | Opmerkingen |

Header | SR | O | Systeeminformatie - geeft het begin van de record aan |

Geadresseerde | AD | O | Berichtinformatie - geadresseerde. ISO-alfa-3-landcode |

Verzender | FR | O | Berichtinformatie - verzender. ISO-alfa-3-landcode |

Vlaggenstaat | FS | F |

Berichttype | TM | O | Berichtinformatie – berichttype “POS” |

Radioroepnaam | RC | O | Vaartuiginformatie – internationale radioroepnaam van het vaartuig |

Intern referentienummer van de overeenkomstsluitende partij | IR | F | Vaartuiginformatie – uniek volgnummer van de overeenkomstsluitende partij (ISO-3-code van de vlaggenstaat, gevolgd door een nummer) |

Extern registratienummer | XR | O | Vaartuiginformatie – kenteken aangebracht op de romp van het vaartuig |

Breedtegraad | LA | O | Positie-informatie – positie in graden en minuten N/Z GGMM (WGS84) |

Lengtegraad | LO | O | Positie-informatie - positie in graden en minuten O/W GGMM (WGS-84) |

Vaarrichting | CO | O | Vaarrichting van het vaartuig, op een schaal van 360° |

Vaarsnelheid | SP | O | Vaarsnelheid van het vaartuig in tientallen knopen |

Datum | DA | O | Positie-informatie – datum van registratie van de positie in UTC (JJJJMMDD) |

Tijdstip | TI | O | Positie-informatie - tijdstip van registratie van de positie in UTC (UUMM) |

Tailer | ER | O | Systeeminformatie – geeft het einde van de record aan |

Tekenset: ISO 8859.1

De structuur van de gegevenstransmissie is als volgt:

- - een dubbele schuine streep (//) en een code geven het begin van de transmissie aan,

- - een enkele schuine streep (/) fungeert als separator tussen code en gegeven.

De facultatieve gegevens moeten worden opgenomen tussen het begin en het einde van de record.

Aanhangsel 4

GRENZEN VAN DE MAROKKAANSE VISSERIJZONES

COÖRDINATEN VAN DE VISSERIJZONES/VMS-protocol EU

Technische notitie | Visserijtak | Visserijzone (breedtegraad) | Afstand van de kust |

1 | Kleinschalige pelagische visserij in het noorden | 34°18’00”N - 35°48’00”N | Meer dan 2 mijl |

2 | Kleinschalige beugvisserij in het noorden | 34°18’00”N - 35°48’00”N | Meer dan 6 mijl |

3 | Kleinschalige visserij in het zuiden | Ten zuiden van 30°40’00” | Meer dan 3 mijl |

4 | Demersale visserij | Ten zuiden van 29°00’00” | Vaartuigen voor de visserij met de beug Meer dan 12 mijl |

Trawlers: buiten de dieptelijn van 200 m |

5 | Tonijnvisserij | De gehele Atlantische Oceaan, met uitzondering van onderstaand gebied: 35o48'N; 6o20'W/33o30'N; 7o35'W | Meer dan 3 mijl en 2 mijl voor aas |

6 | Industriële pelagische visserij | Ten zuiden van 29°00’00”N | Meer dan 15 mijl |

Aanhangsel 5

GEGEVENS VAN HET MAROKKAANSE VISSERIJCONTROLECENTRUM

Naam van het visserijcontrolecentrum: CSC (Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche)

Tel. VMS: + 212 5 37 68 81 46

Fax VMS: + 212 5 37 68 81 34

E-mail VMS: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.ma

Tel. DSPCM:

Fax DSPCM:

Adres X25 = wordt niet gebruikt

Meldingen van het binnenvaren/uitvaren: via het radiostation (aanhangsel 8)

Aanhangsel 6 ICCAT-LOGBOEK VOOR DE TONIJNVISSERIJ |

Beug Levend aas Ringzegen Trawl Andere |

Vlaggenstaat: ……………………………………………………………………........................... | Capaciteit (MT): ……………………………………………........ |

Registratienummer: ………………………………………………………………................................... | Kapitein: ……………………………………………………….... |

Reder: ………………………………………………………….......................... | Aantal bemanningsleden: ….…………………………………………………........................ |

Adres: ………………………………………………………………………….... | Datum van het verslag: ………………………………………………...... |

(Auteur van het verslag): ………………………………………………................................. | Aantal dagen op zee: | Aantal visdagen: Aantal uitzetten: | Nummer visreis: |

Datum | Sector | Temp. oppervlaktewater (ºC) | Visserijinspanning Gebruikt aantal haken | Vangsten | Gebruikt aas |

1 - Gebruik één blad per maand en één regel per dag. | 3 - Met "dag" wordt bedoeld de dag van het uitzetten van de lijn. | 5 - Onderste regel (aangeland gewicht) pas invullen aan het einde van de reis. Het daadwerkelijke gewicht bij het aanlanden moet worden opgegeven. |

2 - Na afloop van elke reis een afschrift van het formulier bezorgen aan uw correspondent of aan ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid Spanje. | 4 - "Visserijzone" betekent de positie van het vaartuig. Minuten afronden en breedte- en lengtegraden opgeven. N/Z en O/W vermelden. | 6 - Alle gegevens van dit logboek worden strikt vertrouwelijk behandeld. |

Aanhangsel 7

Datum 12) | Statistische sector (13) | Aantal visserijactiviteiten (14) | Aantal visserijuren (15) | Schatting van de vangsthoeveelheid per soort: (in kilogram) (16) (of toelichtingen betreffende de onderbrekingen bij het vissen) | Totaal gewicht vangsten (in kg) (kg) (17) | Totaal gewicht vis (kg) (18) | Totaal gewicht vismeel (kg) (19) |

Roepnaam: | CNA 39 37 |

Plaats: | Rabat |

Frequentiebereik: | 1,6 tot 30 MHz |

Zendklasse: | SSB-AIA-J2B |

Zendvermogen: | 800 W |

Werkfrequenties

Banden | Kanalen | Emissie | Ontvangst |

Band 8 | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |

Band 12 | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |

Band 16 | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |

Radiomeldingen

Periode | Uurregeling |

Werkdagen | van 8.30 tot 16.30 uur |

Zaterdag, zondag en feestdagen | van 9.30 tot 14 uur |

VHF: | Kanaal 16 | Kanaal 70 ASN |

Radiotelex: |

Type: | DP-5 |

Zendklasse: | ARQ-FEC |

Nummer: | 31356 |

Fax: |

Nummers | 212 5 37 68 82 13/45 |

FINANCIEEL MEMORANDUM

1. KADER VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF

1.1. Benaming van het voorstel/initiatief

1.2. Betrokken beleidsterrein(en)

1.3. Aard van het voorstel/initiatief

1.4. Doelstelling(en)

1.5. Motivering van het voorstel/initiatief

1.6. Duur van de actie en van de financiële gevolgen

1.7. Beheersvorm(en)

2. BEHEERSMAATREGELEN

2.1. Regels inzake het toezicht en de verslagen

2.2. Beheers- en controlesysteem

2.3. Maatregelen ter voorkoming van fraude en onregelmatigheden

3. GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF

3.1. Rubriek(en) van het meerjarige financiële kader en betrokken begrotingsonderde(e)l(en) van de uitgaven

3.2. Geraamde gevolgen voor de uitgaven

3.2.1. Samenvatting van de geraamde gevolgen voor de uitgaven

3.2.2. Geraamde gevolgen voor de beleidskredieten

3.2.3. Geraamde gevolgen voor de administratieve kredieten

3.2.4. Verenigbaarheid met het huidige meerjarige financiële kader

3.2.5. Bijdrage van derden aan de financiering

3.3. Geraamde gevolgen voor de ontvangsten

KADER VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF

Benaming van het voorstel/initiatief

Voorstel voor een Besluit van de Raad betreffende de sluiting van een protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie waarin is voorzien bij de Partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko

Betrokken beleidsterrein(en) in de ABM/ABB-structuur[10]

11. – Maritieme zaken en visserij

11.03 – Internationale visserij en zeerecht

Aard van het voorstel/initiatief

( Het voorstel/initiatief betreft een nieuwe actie

( Het voorstel/initiatief betreft een nieuwe actie na een proefproject/een voorbereidende actie[11]

( Het voorstel/initiatief betreft de verlenging van een bestaande actie

( Het voorstel/initiatief betreft een actie die wordt omgebogen naar een nieuwe actie

Doelstellingen

De met het voorstel/initiatief beoogde strategische meerjarendoelstelling(en) van de Commissie

Het onderhandelen over en het sluiten van visserijovereenkomsten met derde landen past bij de algemene doelstelling, namelijk de visserijactiviteiten van de vloot van de Europese Unie, inclusief de verre vloot, in stand te houden en te beschermen en de betrekkingen in het kader van een partnerschap te ontwikkelen om de duurzame exploitatie van de visbestanden buiten de EU-wateren te stimuleren.

De partnerschapsovereenkomsten inzake visserij zorgen eveneens voor coherentie tussen de beginselen van het gemeenschappelijk visserijbeleid en de verbintenissen in het kader van andere Europese beleidslijnen (duurzame exploitatie van de visbestanden van derde landen, bestrijding van illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij (IOO), integratie van de partnerlanden in de wereldeconomie en een beter politiek en financieel visserijbestuur).

Specifieke doelstelling(en) en betrokken ABM/ABB-activiteiten

Specifieke doelstelling nr. 1

Bijdragen tot een duurzame visserij in de wateren buiten de Unie, de Europese aanwezigheid in de verre visserijen handhaven en de belangen van de Europese visserijsector en de consument beschermen door het onderhandelen over en het sluiten van partnerschapsovereenkomsten inzake visserij met kuststaten, in samenhang met andere Europese beleidslijnen.

Betrokken AMB/ABB-activiteit(en)

Maritieme zaken en visserij, internationale visserij en zeerecht, internationale visserijovereenkomsten (begrotingsonderdeel 11.0301)

Verwacht(e) resulta(a)t(en) en gevolg(en)

Vermeld de gevolgen die het voorstel/initiatief zou moeten hebben op de begunstigden/doelgroepen.

De sluiting van het protocol draagt ertoe bij dat de vangstmogelijkheden van de Europese in de Marokkaanse visserijzones worden gehandhaafd.

Via financiële steun (ondersteuning van de sector) voor de tenuitvoerlegging van op nationaal niveau door het partnerland vastgestelde programma's draagt het protocol voorts bij tot een beter beheer en een betere instandhouding van de visbestanden.

Resultaat- en effectindicatoren

Vermeld de indicatoren aan de hand waarvan kan worden nagegaan in hoeverre het voorstel/initiatief is uitgevoerd.

Controle van de jaarlijkse benutting van de vangstmogelijkheden (percentage van de per jaar gebruikte visvergunningen ten opzichte van de door het protocol geboden mogelijkheden);

verzameling en analyse van gegevens over de vangsten en de handelswaarde van de overeenkomst;

bijdrage aan de werkgelegenheid en de toegevoegde waarde in de EU (op geaggregeerd niveau met andere partnerschapsovereenkomsten inzake visserij);

aantal technische vergaderingen en bijeenkomsten van de gemengde commissie.

Motivering van het voorstel/initiatief

Behoefte(n) waarin op korte of lange termijn moet worden voorzien

Het protocol voor de periode 2007-2011 is op 27 februari 2011 afgelopen. Het nieuwe protocol heeft betrekking op de periode van 28 februari 2011 tot en met 27 februari 2012. Parallel aan de onderhavige procedure wordt een procedure inzake de goedkeuring van een besluit van de Raad betreffende de voorlopige toepassing van het protocol ingeleid.

Met het nieuwe protocol wordt een kader geschapen voor de visserijactiviteit van de Europese vloot zodat de reders ook na 28 februari 2011 visvergunningen voor de Marokkaanse vissserijzones kunnen verkrijgen. Bovendien wordt met het nieuwe protocol de samenwerking tussen de EU en Marokko met het oog op het bevorderen van een duurzaam visserijbeleid versterkt.

Toegevoegde waarde van de communautaire steun

Als de EU geen nieuw protocol sluit, worden er particuliere overeenkomsten gesloten, waardoor de duurzaamheid van de visserij niet langer gegarandeerd is. De Europese Unie hoopt met dit protocol ook ervoor te zorgen dat Marokko doelmatig blijft samenwerken met de EU in de regionale organisaties zoals de Internationale Commissie voor de Instandhouding van Tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT).

De middelen van het protocol bieden Marokko eveneens de mogelijkheid de strategische planning op het gebied van de uitvoering van zijn visserijbeleid voort te zetten.

Belangrijkste uit soortgelijke activiteiten getrokken lering

Met het mandaat dat de Raad aan de Commissie heeft verleend, werd beoogd het vorige protocol met een periode van slechts één jaar te verlengen. Er was derhalve geen aanleiding de visserijmogelijkheden of de financiële tegenprestatie te wijzigen, aangezien de beschikbare wetenschappelijke adviezen daartoe niet strekten.

Samenhang en eventuele synergie met andere relevante instrumenten

De middelen uit hoofde van de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij vormen fungibele inkomsten in de begrotingen van de derde partnerlanden. Voorwaarde voor de sluiting en de follow-up van de partnerschapsovereenkomsten inzake visserij is evenwel dat een deel van deze middelen voor de tenuitvoerlegging van acties in het kader van het sectorale beleid van het land wordt bestemd. Deze financiële middelen zijn verenigbaar met andere financieringsbronnen van andere internationale geldschieters voor de uitvoering van projecten en/of programma's in de visserijsector op nationaal niveau.

Duur van de actie en van de financiële gevolgen

( Voorstel/initiatief met een beperkte geldigheidsduur

- ( Voorstel/initiatief van kracht van 28.2.2011 tot en met 27.2.2012

- ( Financiële gevolgen van 2011 tot en met 2012

( Voorstel/initiatief met een onbeperkte geldigheidsduur

- Uitvoering met een opstartperiode van [AAAA] tot en met [AAAA],

- gevolgd door een volledige uitvoering.

Beheersvorm(en)[12]

( Direct gecentraliseerd beheer door de Commissie

( Indirect gecentraliseerd beheer door uitvoeringstaken te delegeren aan:

- ( uitvoerende agentschappen

- ( door de Gemeenschappen opgerichte organen[13]

- ( nationale publiekrechtelijke organen of organen met een openbaredienstverleningstaak

- ( personen aan wie de uitvoering van specifieke acties in het kader van titel V van het Verdrag betreffende de Europese Unie is toevertrouwd en die worden genoemd in het betrokken basisbesluit in de zin van artikel 49 van het Financieel Reglement

( Gedeeld beheer met de lidstaten

( Gedecentraliseerd beheer met derde landen

( Gezamenlijk beheer met internationale organisaties (geef aan welke)

Verstrek, indien meer dan één beheersvorm is aangekruist, extra informatie onder "Opmerkingen".

Opmerkingen

BEHEERSMAATREGELEN

Regels inzake het toezicht en de verslagen

Vermeld frequentie en voorwaarden.

De Commissie (DG MARE, in samenwerking met de delegatie van de Europese Unie te Marokko) zal regelmatig toezicht houden op de uitvoering van dit protocol, met name wat betreft het gebruik van de vangstmogelijkheden door de marktdeelnemers en de gegevens over de vangsten.

Voorts voorziet de partnerschapsovereenkomst inzake visserij in ten minste één jaarlijkse bijeenkomst van de gemengde commissie waarop de Commissie en de belanghebbende lidstaten bijeenkomen met het derde land om de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en het protocol daarbij te bespreken.

In het nieuwe protocol is verder bepaald dat Marokko een rapport moet uitbrengen over de programmering van de ondersteuning van de sector, waarin met name verslag wordt gedaan van de verwachte economische en sociale gevolgen, alsmede van de geografische spreiding daarvan.

Beheers- en controlesysteem

Geconstateerde risico's

De invoering van een protocol bij de visserijovereenkomst gaat gepaard met een aantal risico's, bijvoorbeeld: het kan gebeuren dat de bedragen voor de financiering van het sectorale visserijbeleid niet de afgesproken bestemming krijgen (onderprogrammering).

Controlemiddel(en)

Een intensieve dialoog over de programmering en de uitvoering van het sectorale visserijbeleid is gepland. De in punt 2.1 genoemde gezamenlijke analyse maakt eveneens deel uit van deze controlemiddelen.

Maatregelen ter voorkoming van fraude en onregelmatigheden

Vermeld de bestaande en geplande preventie- en beschermingsmaatregelen.

De Commissie zal streven naar een permanente politieke dialoog en overleg om het beheer van de overeenkomst te verbeteren en de bijdrage van de EU aan het duurzaam beheer van de visserijrijkdommen te vergroten. In ieder geval is iedere door de Commissie in het kader van een visserijovereenkomst verrichte betaling onderworpen aan de normale begrotings- en financiële regels en procedures van de Commissie. Op grond hiervan moeten met name de bankrekeningen van het derde land waarop de bedragen van de financiële tegenprestatie worden gestort, volledig kunnen worden geïdentificeerd. In het specifieke geval van het onderhavige protocol is in artikel 2, lid 4, bepaald dat de totale financiële tegenprestatie wordt overgemaakt op een rekening van het ministerie van Financiën bij een door de Marokkaanse autoriteiten aangewezen financiële instelling.

GERAAMDE FINANCIËLE GEVOLGEN VAN HET VOORSTEL/INITIATIEF

Rubriek(en) van het meerjarige financiële kader en betrokken begrotingsonderde(e)l(en) van de uitgaven

- Bestaande begrotingsonderdelen

In volgorde van de rubrieken van het meerjarige financiële kader en de begrotingsonderdelen.

Rubriek van het meerjarige financiële kader | Begrotingsonderdeel | Soort uitgave | Deelname |

Nummer [Omschrijving…………………………………….] | GK/ NGK[14] | van EVA-landen[15] | van kandidaat-lidstaten[16] | van derde landen | in de zin van artikel 18, lid 1, onder a bis), van het Financieel Reglement |

2 | 11.0301 Internationale visserijovereenkomsten | GK | NEEN | NEEN | NEEN | NEEN |

- Te creëren nieuwe begrotingsonderdelen

In volgorde van de rubrieken van het meerjarige financiële kader en de begrotingsonderdelen.

Rubriek van het meerjarige financiële kader | Begrotingsonderdeel | Soort uitgave | Deelname |

Nummer [Omschrijving……………………………………] | GK/ NGK | van EVA-landen | van kandidaat-lidstaten | van derde landen | in de zin van artikel 18, lid 1, onder a bis), van het Financieel Reglement |

[XX.YY.YY.YY] | JA/NEEN | JA/NEEN | JA/NEEN | JA/NEEN |

Geraamde gevolgen voor de uitgaven

Samenvatting van de geraamde gevolgen voor de uitgaven

in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)

Rubriek van het meerjarige financiële kader | 2 | “Instandhouding en beheer van de natuurlijke hulpbronnen” |

in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)

( Formatieplaatsen (ambtenaren en tijdelijke functionarissen) |

XX 01 01 01 (zetel en vertegenwoordigingen van de Commissie) | 0,106 | 0,021 |

XX 01 01 02 (delegaties) |

XX 01 05 01 (indirect onderzoek) |

10 01 05 01 (direct onderzoek) |

( Extern personeel (in voltijdequivalent – VTE)[24] |

XX 01 02 01 (AC, END, INT van de totale toewijzing) |

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT en JED in de delegaties) |

10 01 05 02 (AC, END, INT direct onderzoek) |

Ander begrotingsonderdeel (te vermelden) | 0,053 | 0,011 |

TOTAAL | 0,159 | 0,032 |

- XX is het beleidsterrein of de begrotingstitel

De benodigde personele middelen zullen worden gefinancierd uit de middelen die reeds voor het beheer van deze actie zijn toegewezen en/of binnen het DG zijn herverdeeld, eventueel aangevuld met middelen die in het kader van de jaarlijkse toewijzingsprocedure met inachtneming van de budgettaire beperkingen aan het beherende DG kunnen worden toegewezen.

Beschrijving van de uit te voeren taken:

Ambtenaren en tijdelijk personeel | Beheer en follow-up van het (her)onderhandelingsproces van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij, beheer van de lopende overeenkomst, met inbegrip van de permanente financiële en operationele follow-up |

Extern personeel | Follow-up van de uitvoering van de sectorale ondersteuning en van de visvergunningen die aan de Marokkaanse autoriteiten zijn doorgegeven/door de Marokkaanse autoriteiten zijn afgegeven |

Verenigbaarheid met het huidige meerjarige financiële kader

- ( Het voorstel is verenigbaar met de bestaande financiële programmering.

- ( Het voorstel/initiatief vergt herprogrammering van de betrokken rubriek van het meerjarige financiële kader.

Zet uiteen welke herprogrammering nodig is, onder vermelding van de betrokken begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.

- ( Het voorstel/initiatief vergt toepassing van het flexibiliteitsinstrument of herziening van het meerjarige financiële kader[27].

Zet uiteen wat nodig is, onder vermelding van de betrokken begrotingsonderdelen en de desbetreffende bedragen.

Bijdrage van derden aan de financiering

- Het voorstel/initiatief voorziet niet in medefinanciering door derden

- Het voorstel/initiatief voorziet in medefinanciering, zoals hieronder wordt geraamd:

Kredieten in miljoenen euro’s (tot op 3 decimalen)

Jaar N | Jaar N+1 | Jaar N+2 | Jaar N+3 | zoveel jaren invullen als nodig is om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6) | Totaal |

Jaar N | Jaar N+1 | Jaar N+2 | Jaar N+3 | … zoveel jaren invullen als nodig is om de duur van de gevolgen weer te geven (zie punt 1.6) |

Artikel ….. | | | | | | | | | |Vermeld voor de diverse ontvangsten die worden “toegewezen”, het (de) betrokken begrotingsonderde(e)l(en).

nihil

Vermeld de wijze van berekening van de gevolgen voor de ontvangsten.

nihil

[1] Doc. 6486/1/11 HERZ. 1 van 18 februari 2011.

[2] PB C van , blz.

[3] PB C van , blz.

[4] Verordening (EG) nr. 764/2006 van de Raad van 22 mei 2006, PB L 141 van 29.5.2006, blz. 1.

[5] PB C van , blz.

[6] De tekst van het protocol en van het besluit betreffende de ondertekening daarvan zijn in PB ________ bekendgemaakt.

[7] De datum van inwerkingtreding van het protocol wordt door het secretariaat-generaal van de Raad in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.

[8] Aan dit bedrag wordt nog het bedrag toegevoegd van de door de reders verschuldigde rechten voor de op grond van artikel 6 van de overeenkomst en volgens de voorwaarden van hoofdstuk I, punt 4 en 5, van de bijlage bij dit protocol afgegeven visvergunningen.

[9] Het cijfer met betrekking tot het aantal vaartuigen kan met goedkeuring van beide partijen worden herzien. Bij de industriële pelagische visserij geldt een beperking van het aantal vaartuigen dat tegelijkertijd vist.

[10] ABM: Activity Based Management – ABB: Activity Based Budgeting.

[11] In de zin van artikel 49, lid 6, onder a) of b), van het Financieel Reglement.

[12] Nadere gegevens over de beheersvormen en verwijzingen naar het Financieel Reglement zijn beschikbaar op BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

[13] In de zin van artikel 185 van het Financieel Reglement.

[14] GK = gesplitste kredieten/NGK = niet-gesplitste kredieten.

[15] EVA: Europese Vrijhandelsassociatie.

[16] Kandidaat-lidstaten en, in voorkomend geval, potentiële kandidaat-lidstaten van de Westelijke Balkan.

[17] Het jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt begonnen.

[18] Technische en/of administratieve bijstand en uitgaven ter ondersteuning van programma's en/of acties van de EU (vroegere "BA"-onderdelen), indirect onderzoek, direct onderzoek.

[19] Het jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt begonnen.

[20] Outputs zijn verstrekte producten en diensten (bijv. aantal gefinancierde studentenuitwisselingen, aantal km aangelegde wegen,…).

[21] Zoals beschreven in punt 1.4.2. "Specifieke doelstelling(en)…".

[22] Het jaar N is het jaar waarin met de uitvoering van het voorstel/initiatief wordt begonnen.

[23] Technische en/of administratieve bijstand en uitgaven ter ondersteuning van programma's en/of acties van de EU (vroegere "BA"-onderdelen), indirect onderzoek, direct onderzoek.

[24] CA = arbeidscontractant; LA = plaatselijk functionaris (Local Agent); END = gedetacheerde nationale deskundige; INT = uitzendkrachten ("Intérimaire"); JED = jonge deskundige in delegatie.

[25] Submaximum voor extern personeel uit beleidskredieten (vroegere “BA”-onderdelen).

[26] Structuurfondsen, Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) en Europees Visserijfonds (EVF).

[27] Zie de punten 19 en 24 van het Interinstitutioneel Akkoord.

[28] Wat de traditionele eigen middelen betreft (douanerechten, suikerheffingen) zijn de aangegeven bedragen nettobedragen, dat wil zeggen de brutobedragen na aftrek van 25% invorderingskosten.