Richtlijn 2013/19 - Aanpassing van Richtlijn 94/80/EG tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actieve en passieve kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen ten behoeve van de burgers van de Unie die verblijven in een Lid-Staat waarvan zij de nationaliteit niet bezitten, in verband met de toetreding van Kroatië

1.

Wettekst

10.6.2013   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 158/231

 

RICHTLIJN 2013/19/EU VAN DE RAAD

van 13 mei 2013

tot aanpassing van Richtlijn 94/80/EG tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actieve en passieve kiesrecht bij gemeenteraadsverkiezingen ten behoeve van de burgers van de Unie die verblijven in een Lid-Staat waarvan zij de nationaliteit niet bezitten, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië, en met name artikel 3, lid 4,

Gezien de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië, en met name artikel 50,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

 

(1)

Artikel 50 van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië bepaalt dat, indien besluiten van de instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en indien in die Akte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, de Raad, met gekwalificeerde meerderheid, op voorstel van de Commissie, daartoe de nodige besluiten vaststelt, indien het oorspronkelijke besluit niet door de Commissie is vastgesteld.

 

(2)

In de Slotakte van de conferentie die het Toetredingsverdrag betreffende Kroatië heeft opgesteld en vastgesteld, wordt aangegeven dat de hoge verdragsluitende partijen een politiek akkoord hebben bereikt over de ingevolge de toetreding vereiste aanpassingen van de besluiten van de instellingen, en wordt de Raad en de Commissie verzocht om die aanpassingen vóór de toetreding vast te stellen, waar nodig aangevuld en bijgewerkt om rekening te houden met de ontwikkeling van het recht van de Unie.

 

(3)

Richtlijn 94/80/EG van de Raad (1) moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD:

Artikel 1

De bijlage bij Richtlijn 94/80/EG wordt vervangen door de tekst in de bijlage bij deze richtlijn.

Artikel 2

  • 1. 
    De lidstaten dienen uiterlijk op de datum van de toetreding van Kroatië tot de Unie de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken om aan deze richtlijn te voldoen. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede.

Die bepalingen zullen worden toegepast met ingang van de datum van toetreding van Kroatië tot de Unie.

Wanneer de lidstaten die maatregelen vaststellen, wordt daarin of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

  • 2. 
    De lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijkste bepalingen van intern recht mede die zij op het gebied waarop deze richtlijn van toepassing is, vaststellen.

Artikel 3

Deze richtlijn treedt in werking onder voorbehoud van, en op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Kroatië.

Artikel 4

Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.

Gedaan te Brussel, 13 mei 2013.

Voor de Raad

De voorzitter

  • S. 
    COVENEY
 

 

BIJLAGE

„BIJLAGE

Onder „primair lokaal lichaam” in de zin van artikel 2, lid 1, onder a), van deze richtlijn wordt het volgende verstaan:

 

in België:

commune/gemeente/Gemeinde,

 

in Bulgarije:

община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,

 

in de Tsjechische Republiek:

obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,

 

in Denemarken:

kommune, region,

 

in Duitsland:

kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,

 

in Estland:

vald, linn,

 

in Ierland:

City Council, County Council, Borough Council, Town Council,

 

in Griekenland:

δήμος,

 

in Spanje:

municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,

 

in Frankrijk:

commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,

 

in Kroatië:

općina, grad, županija,

 

in Italië:

comune, circoscrizione,

 

in Cyprus:

δήμος, κοινότητα,

 

in Letland:

novads, republikas pilsēta,

 

in Litouwen:

Savivaldybė,

 

in Luxemburg:

commune,

 

in Hongarije:

települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye,

 

in Malta:

Kunsill Lokali,

 

in Nederland:

gemeente, deelgemeente,

 

in Oostenrijk:

Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,

 

in Polen:

gmina,

 

in Portugal:

município, freguesia,

 

in Roemenië:

comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,

 

in Slovenië:

občina,

 

in Slowakije:

samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,

 

in Finland:

kunta, kommun, kommun på Åland,

 

in Zweden:

kommuner, landsting,

 

in het Verenigd Koninkrijk:

counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.”.

 

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.