Verordening 1982/3492 - Sluiting van de Overeenkomst met Tunesië betreffende de invoer in de EG van vruchtensalades, conserven, uit Tunesië (1983)

Inhoudsopgave

  1. Wettekst
  2. 31982R3492

1.

Wettekst

Avis juridique important

|

2.

31982R3492

Verordening (EEG) nr. 3492/82 van de Raad van 10 december 1982 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Tunesië (1983)

Publicatieblad Nr. L 372 van 30/12/1982 blz. 0021

++++

VERORDENING ( EEG ) Nr . 3492/82 VAN DE RAAD

van 10 december 1982

betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Tunesië ( 1983 )

DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,

Gezien de aanbeveling van de Commissie ,

Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië ( 1 ) op 25 april 1976 is ondertekend en op 1 november 1978 van kracht is geworden ;

Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië , betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Tunesië , dient te worden goedgekeurd ,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

Artikel 1

De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Tunesië , wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .

De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .

Artikel 2

De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te ondertekenen om de Gemeenschap te binden .

Artikel 3

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

Gedaan te Brussel , 10 december 1982 .

Voor de Raad

De Voorzitter

G . FENGER MOELLER

( 1 ) PB nr . L 265 van 27 . 9 . 1978 , blz . 2 .

OVEREENKOMST

in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Tunesië

Mijnheer ,

Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië bedoelde verlaging met 55 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief , en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensalades , conserven , van de onderverdelingen 20.06 B II a ) ex 9 en 20.06 B II b ) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Tunesië , in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Tunesische Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 1983 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .

In dit verband verklaart de Tunesische Regering nog nader dat alle uitvoer van voornoemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit wordt gecontroleerd door het " Office de Commerce de Tunisie " ( Tunesische Handelsdienst ) .

Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen de Tunesische Handelsdienst en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .

Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het bovenstaande zoudt willen bevestigen .

Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .

Voor de Regering van de Republiek Tunesië

Mijnheer ,

Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden , luidend als volgt :

" Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië bedoelde verlaging met 55 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief , en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensalades , conserven , van de onderverdelingen 20.06 B II a ) ex 9 en 20.06 B II b ) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Tunesië , in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Tunesische Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 1983 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .

In dit verband verklaart de Tunesische Regering nog nader dat alle uitvoer van voornoemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit wordt gecontroleerd door het " Office de Commerce de Tunisie " ( Tunesische Handelsdienst ) .

Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen de Tunesische Handelsdienst en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .

Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het bovenstaande zoudt willen bevestigen . " .

Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve van 1 januari tot en met 31 december 1983 de verlaging met 55 % van de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruchtensalades , conserven , van oorsprong uit Tunesië , zal worden toegepast .

Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .

Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.