Besluit 2001/917 - Sluiting van een Aanvullend Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Interimovereenkomst met Macedonië om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de onderlinge erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken

Inhoudsopgave

  1. Wettekst
  2. 32001D0917

1.

Wettekst

Avis juridique important

|

2.

32001D0917

2001/917/EG: Besluit van de Raad van 3 december 2001 betreffende de sluiting van een Aanvullend Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken

Publicatieblad Nr. L 342 van 27/12/2001 blz. 0024 - 0026

Besluit van de Raad

van 3 december 2001

betreffende de sluiting van een Aanvullend Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken

(2001/917/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste volzin, en artikel 300, lid 4,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Overwegende hetgeen volgt:

  • (1) 
    De Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds (hierna "de stabilisatie- en associatieovereenkomst" genoemd) is op 24 november 2000 geparafeerd en op 9 april 2001 te Luxemburg ondertekend via een briefwisseling. In artikel 27, lid 4, van de stabilisatie- en associatieovereenkomst is bepaald dat de handelsregelingen voor wijn en gedistilleerde dranken nog moeten worden vastgesteld.
  • (2) 
    Op 1 juni 2001 is een interimovereenkomst in werking getreden die zorgt voor de ontwikkeling van handelsrelaties door de totstandkoming van een contractuele relatie en waarbij de bepalingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomst inzake handel en aanverwante zaken ten uitvoer worden gelegd. In artikel 14, lid 4, van de interimovereenkomst wordt de toezegging dat er voor wijn en gedistilleerde dranken een afzonderlijke overeenkomst zal worden gesloten, herhaald.
  • (3) 
    De Commissie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië hebben op 20 juni 2001 een overeenkomst bereikt over nieuwe wederzijdse handelsconcessies voor bepaalde wijnen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van wijn en benamingen van gedistilleerde dranken die in overeenstemming is met de op 11 maart 1998 door de Raad goedgekeurde richtsnoeren. Ter wille van de samenhang van het stabilisatieproces in zijn geheel moeten de resultaten van de desbetreffende onderhandelingen in de vorm van een aanvullend protocol in de stabilisatie- en associatieovereenkomst worden opgenomen.
  • (4) 
    Het is dienstig dat de Commissie, bijgestaan door het bij artikel 248 bis van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair douanewetboek(1) ingestelde Comité douanewetboek, verordeningen ter uitvoering van de preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen vaststelt, niettegenstaande artikel 62 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt(2). De Commissie moet in de uitvoeringsverordeningen de wijzigingen en aanpassingen op technisch gebied aanbrengen die ingevolge nieuwe preferentiële overeenkomsten, briefwisselingen of andere akten tussen de Europese Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië of wijzigingen van de Gecombineerde Nomenclatuur en de Taric-codes nodig zijn.
  • (5) 
    Om de uitvoering van sommige bepalingen van het protocol te vergemakkelijken, moet de Commissie worden gemachtigd om namens de Gemeenschap besluiten te nemen tot wijziging van de lijsten en protocollen bij de Overeenkomst betreffende wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen (bijlage II bij het protocol) en bij de Overeenkomst betreffende wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken (bijlage III bij het protocol). De Commissie moet daarbij worden bijgestaan door het bij artikel 74 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingestelde Comité van beheer voor wijn, respectievelijk door het bij artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 1576/89 van de Raad van 29 mei 1989 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de benaming en de aanbiedingsvorm van gedistilleerde dranken ingestelde Uitvoeringscomité voor gedistilleerde dranken(3) en door het bij artikel 12 van Verordening (EEG) nr. 1601/1999 van de Raad van 10 juni 1991 tot vaststelling van de algemene voorschriften betreffende de definitie, de benaming en de aanbiedingsvorm van gearomatiseerde wijn en gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten(4) ingestelde Uitvoeringscomité voor gearomatiseerde dranken.
  • (6) 
    De voor de uitvoering van dit besluit vereiste maatregelen worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden(5),

BESLUIT:

Artikel 1

Het "Aanvullend Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap enerzijds, en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken", hierna "het protocol" genoemd, wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

  • 1. 
    De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is het protocol namens de Gemeenschap te ondertekenen, waarmee de instemming van de Gemeenschap om door het protocol gebonden te zijn tot uiting wordt gebracht.
  • 2. 
    De voorzitter van de Raad geeft namens de Gemeenschap kennis van de in artikel 3 bedoelde goedkeuring.

Artikel 3

De in bijlage I bij het protocol genoemde bepalingen voor de toepassing van de tariefcontingenten voor bepaalde wijnen, alsmede de wijzigingen en de aanpassingen op technisch gebied van de uitvoeringsverordeningen die ingevolge wijzigingen van de codes van de Gecombineerde Nomenclatuur en van Taric, of het sluiten van nieuwe overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen of andere overeenkomsten tussen de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië nodig zijn, worden overeenkomstig de procedure van artikel 4, lid 2, van dit besluit door de Commissie aangenomen, niettegenstaande artikel 62 van Verordening (EG) nr. 493/1999 van de Raad.

Artikel 4

  • 1. 
    De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 248 bis van Verordening (EEG) nr. 2913/92 ingestelde Comité douanewetboek.
  • 2. 
    Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.

De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op drie maanden.

  • 3. 
    Het comité stelt zijn reglement van orde vast.

Artikel 5

  • 1. 
    Ter fine van het besluit van de Samenwerkingsraad tot opstelling van de lijsten van beschermde benamingen bedoeld in artikel 4, lid 7, en artikel 14, lid 2, onder a), van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen, wordt het standpunt van de Gemeenschap op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid door de Raad vastgesteld.
  • 2. 
    Onverminderd lid 1 en ter fine van de artikelen 13 en 14 van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen, sluit de Commissie de nodige akten van wijziging van de lijsten en het protocol bij de overeenkomst volgens de procedure van artikel 6, lid 2, van dit besluit. Voor alle overige gevallen die onder die artikelen vallen, wordt het standpunt van de Gemeenschap vastgesteld en gepresenteerd door de Commissie.

Artikel 6

  • 1. 
    De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 74 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 ingestelde Comité van beheer voor wijn.
  • 2. 
    Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 4 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.

De in artikel 4, lid 3, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op één maand.

  • 3. 
    Het comité stelt zijn reglement van orde vast.

Artikel 7

  • 1. 
    Ter fine van het besluit van de Samenwerkingsraad tot vaststelling van de lijsten van beschermde benamingen bedoeld in artikel 4, lid 5, en artikel 14, lid 2, onder a), van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken, wordt het standpunt van de Gemeenschap op voorstel van de Commissie met gekwalificeerde meerderheid door de Raad vastgesteld.
  • 2. 
    Onverminderd lid 1 en ter fine van de artikelen 13 en 14 van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken, sluit de Commissie de nodige akten van wijziging van de lijsten en het protocol bij de overeenkomst volgens de procedure van artikel 8, lid 2. Voor alle overige gevallen die onder die artikelen vallen, wordt het standpunt van de Gemeenschap vastgesteld en gepresenteerd door de Commissie.

Artikel 8

  • 1. 
    De Commissie wordt bijgestaan door het bij artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 1576/89 ingestelde Uitvoeringscomité voor gedistilleerde dranken en door het bij artikel 12 van Verordening (EEG) nr. 1601/91 ingestelde Uitvoeringscomité voor gearomatiseerde wijnen, gearomatiseerde dranken op basis van wijn en gearomatiseerde cocktails van wijnbouwproducten.
  • 2. 
    Wanneer naar dit lid wordt verwezen, zijn de artikelen 5 en 7 van Besluit 1999/468/EG van toepassing.

De in artikel 5, lid 6, van Besluit 1999/468/EG bedoelde termijn wordt vastgesteld op één maand.

  • 3. 
    De comités stellen hun reglement van orde vast.

Artikel 9

Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Gedaan te Brussel, 3 december 2001.

Voor de Raad

De voorzitter

  • F. 
    Vandenbroucke
  • (1) 
    PB L 302 van 19.10.1992, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2700/2000 (PB L 311 van 12.12.2000, blz. 17).
  • (2) 
    PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2826/2000 (PB L 328 van 23.12.2000, blz. 2).
  • (3) 
    PB L 160 van 12.6.1989, blz. 1.Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3378/94 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 366 van 31.12.1994, blz. 1).
  • (4) 
    PB L 149 van 14.6.1991, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2061/96 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 277 van 30.10.1996, blz. 1).
  • (5) 
    PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.