Verordening 2020/2172 - Wijziging van Verordening 1215/2009 tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de EU

1.

Wettekst

21.12.2020   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 432/7

 

VERORDENING (EU) 2020/2172 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD

van 16 december 2020

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie

HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 2,

Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,

Handelend volgens de gewone wetgevingsprocedure (1),

Overwegende hetgeen volgt:

 

1)

Verordening (EG) nr. 1215/2009 (2) van de Raad voorzag in onbeperkte rechtenvrije toegang tot de markt van de Unie voor bijna alle producten van oorsprong van de deelnemers aan het stabilisatie- en associatieproces voor zover en totdat bilaterale overeenkomsten met die begunstigde partijen waren gesloten.

 

2)

Er zijn nu stabilisatie- en associatieovereenkomsten gesloten met alle zes begunstigde partijen. De stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo (*), anderzijds, is de laatste van de reeks gesloten overeenkomsten en is op 1 april 2016 in werking getreden.

 

3)

Bij Gedelegeerde Verordening (EU) 2017/1464 (3) van de Commissie is Verordening (EG) nr. 1215/2009 in die zin gewijzigd dat de aan Kosovo toegekende bilaterale preferenties zijn ingetrokken, maar tegelijkertijd de unilaterale preferenties in stand worden gehouden die aan alle begunstigde partijen van de Westelijke Balkan zijn verleend in de vorm van de opschorting van alle rechten voor producten die vallen onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur en hun toegang tot het algemene tariefcontingent voor wijn van 30 000 hl.

 

4)

Gezien de verschillen in reikwijdte van de tariefliberalisering waarin voorzien wordt door de regelingen van de stabilisatie- en associatieovereenkomsten tussen de Unie en alle deelnemers aan het stabilisatie- en associatieproces, enerzijds, en de in het kader van Verordening (EG) nr. 1215/2009 toegekende preferenties, anderzijds, is het dienstig de toepassingsperiode van Verordening (EG) nr. 1215/2009 te verlengen tot en met 31 december 2025.

 

5)

De verlenging van de geldigheidsduur van Verordening (EG) nr. 1215/2009 wordt beschouwd als een passende garantie voor de grotere betrokkenheid bij en inzet van de Unie voor de handelsintegratie van de Westelijke Balkan. Het huidige systeem van autonome handelsmaatregelen blijft een waardevolle steun voor de economieën van de partners van de Westelijke Balkan.

 

6)

Bovendien moet de benaming van twee begunstigde partijen worden aangepast aan de recentst overeengekomen terminologie.

 

7)

Verordening (EG) nr. 1215/2009 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd,

HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EG) nr. 1215/2009 wordt als volgt gewijzigd:

 

1)

De artikelen 1 en 2 worden vervangen door:

“Artikel 1

Preferentiële regelingen

  • 1. 
    Voor producten van oorsprong uit Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kosovo (*), Montenegro, Noord-Macedonië en Servië (de “begunstigde partijen”) die onder de hoofdstukken 7 en 8 van de gecombineerde nomenclatuur vallen, gelden bij invoer in de Unie geen kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking noch douanerechten en heffingen van gelijke werking.
  • 2. 
    Producten van oorsprong uit de begunstigde partijen blijven onder de bepalingen van deze verordening vallen wanneer dat daarin wordt vermeld. Deze producten genieten tevens elke bij deze verordening verleende concessie die gunstiger is dan die welke is toegekend uit hoofde van bilaterale overeenkomsten tussen de Unie en deze begunstigde partijen.

Artikel 2

Voorwaarden voor preferentiële regelingen

  • 1. 
    Het recht op de in artikel 1 vastgestelde preferentiële regelingen is afhankelijk van de volgende voorwaarden:
 

a)

de definitie van “producten van oorsprong” zoals voorzien in titel II, hoofdstuk 1, afdeling 2, onderafdelingen 4 en 5, van Gedelegeerde Verordening (EU) 2015/2446 ((*)) van de Commissie, en titel II, hoofdstuk 2, afdeling 2, onderafdelingen 10 en 11, van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 ((**)) van de Commissie, zijn in acht genomen;

 

b)

de begunstigde partijen stellen na 30 september 2000 geen nieuwe douanerechten of heffingen van gelijke werking dan wel nieuwe kwantitatieve beperkingen of maatregelen van gelijke werking vast voor de invoer van producten van oorsprong uit de Unie, verhogen de bestaande douanerechten of heffingen niet en voeren geen andere beperkingen in;

 

c)

de begunstigde partijen gaan over tot een daadwerkelijke administratieve samenwerking met de Unie ter voorkoming van fraude, en

 

d)

de begunstigde partijen maken zich niet schuldig aan ernstige en systematische schendingen van de mensenrechten, waaronder fundamentele arbeidsrechten, van de grondbeginselen van de democratie en van de rechtsstaat..

  • 2. 
    Het recht op de in artikel 1 bedoelde preferenties is, onverminderd de in lid 1 van dit artikel vermelde voorwaarden, afhankelijk van de bereidheid van de begunstigde landen tot daadwerkelijke economische hervormingen en regionale samenwerking met andere landen die bij het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie betrokken zijn, met name door de totstandbrenging van vrijhandelszones in overeenstemming met artikel XXIV van de GATT-overeenkomst van 1994 en andere toepasselijke WTO-bepalingen.

Bij niet-naleving van de eerste alinea kan de Raad bij gekwalificeerde meerderheid op voorstel van de Commissie passende maatregelen nemen.

  • 3. 
    Bij niet-naleving door een begunstigde partij van lid 1, punt a), b) of c), dan wel van lid 2, van dit artikel kan de Commissie door middel van uitvoeringshandelingen het recht van de betrokken begunstigde partij op de voordelen van deze verordening volledig of gedeeltelijk opschorten. Die uitvoeringshandelingen worden volgens de in artikel 8, lid 4, bedoelde onderzoeksprocedure vastgesteld.

(*)  Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo."

((*))  Gedelegeerde Verordening (EU) 2015/2446 van de Commissie van 28 juli 2015 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad met nadere regels betreffende een aantal bepalingen van het douanewetboek van de Unie (PB L 343 van 29.12.2015, blz. 1)."

((**))  Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november 2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie (PB L 343 van 29.12.2015, blz. 558).”;"

 

2)

Artikel 3 wordt als volgt gewijzigd:

 

a)

lid 1 wordt vervangen door:

“1.   Voor bepaalde, in bijlage I vermelde wijnbouwproducten van oorsprong uit de begunstigde partijen, worden de douanerechten bij invoer in de Unie geschorst gedurende de perioden, op het niveau, binnen de grenzen van de tariefcontingenten van de Unie en volgens de voorwaarden die voor ieder product en iedere oorsprong in die bijlage zijn vastgesteld.”;

 

b)

lid 2 wordt geschrapt.

 

3)

Artikel 4 wordt geschrapt.

 

4)

In artikel 5 wordt de eerste alinea vervangen door:

“De in artikel 3, lid 1, van deze verordening bedoelde tariefcontingenten worden door de Commissie beheerd overeenkomstig titel II, hoofdstuk 1, afdeling 1, van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie.”.

 

5)

In artikel 7 worden de punten b) en c) vervangen door:

 

“b)

de nodige aanpassingen naar aanleiding van de toekenning van handelspreferenties in het kader van andere overeenkomsten tussen de Unie en de begunstigde partijen;

 

c)

gedeeltelijke of volledige opschorting van het recht van een begunstigde partij op voordelen in het kader van deze verordening, indien die begunstigde partij niet voldoet aan artikel 2, lid 1, onder d).”.

 

6)

In artikel 8 wordt lid 3 geschrapt.

 

7)

In artikel 10 wordt lid 1 vervangen door:

“1.   Indien de Commissie oordeelt dat er voldoende bewijs is van fraude, of dat de begunstigde partijen niet de vereiste administratieve medewerking verlenen voor de verificatie van het bewijs van oorsprong, dat hun uitvoer naar de Unie zo sterk toeneemt dat hij boven hun normale productieniveau en uitvoercapaciteit komt te liggen, of dat zij artikel 2, lid 1, punt a), b) of c), overtreden, kan zij maatregelen nemen om de bij deze verordening vastgestelde regelingen voor een periode van drie maanden geheel of ten dele op te schorten, mits zij vooraf:

 

a)

het Uitvoeringscomité Westelijke Balkan heeft ingelicht;

 

b)

de lidstaten ertoe heeft opgeroepen de nodige voorzorgsmaatregelen te nemen om de financiële belangen van de Unie veilig te stellen en/of de begunstigde partijen ertoe te brengen artikel 2, lid 1, na te leven;

 

c)

in het Publicatieblad van de Europese Unie een bericht heeft bekendgemaakt dat er gegronde twijfel bestaat over de toepassing van de preferentiële regelingen en/of de naleving van de bepalingen in artikel 2, lid 1, door de betrokken begunstigde partij, waardoor het recht van deze partij om verder de voordelen van deze verordening te genieten, ter discussie kan komen te staan.

De in de eerste alinea van dit lid bedoelde maatregelen worden vastgesteld bij uitvoeringshandeling. Die uitvoeringshandelingen worden volgens de in artikel 8, lid 4, bedoelde onderzoeksprocedure vastgesteld.”.

 

8)

In artikel 12 wordt de tweede alinea vervangen door:

“Zij is van toepassing tot en met 31 december 2025.”.

 

9)

Bijlage I wordt vervangen door de bijlage bij deze verordening.

 

10)

Bijlage II wordt geschrapt.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 16 december 2020.

Voor het Europees Parlement

De voorzitter

  • D. 
    M. SASSOLI

Voor de Raad

De voorzitter

  • M. 
    ROTH
 

  • (1) 
    Standpunt van het Europees Parlement van 11 november 2020 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 1 december 2020.
  • (2) 
    Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad van 30 november 2009 tot vaststelling van uitzonderlijke handelsmaatregelen ten behoeve van de landen en gebieden die deelnemen aan of verbonden zijn met het stabilisatie- en associatieproces van de Europese Unie (PB L 328 van 15.12.2009, blz. 1).

(*)  Deze benaming laat de standpunten over de status van Kosovo onverlet en is in overeenstemming met Resolutie 1244/1999 van de VN-Veiligheidsraad en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo.

  • (3) 
    Gedelegeerde Verordening (EU) 2017/1464 van de Commissie van 2 juni 2017 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1215/2009 van de Raad wat betreft de handelsconcessies die zijn verleend aan Kosovo* na de inwerkingtreding van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en Kosovo, anderzijds (PB L 209 van 12.8.2017, blz. 1).
 

BIJLAGE

“BIJLAGE I

BETREFFENDE DE IN ARTIKEL 3, LID 1, BEDOELDE TARIEFCONTINGENTEN

Niettegenstaande de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur wordt de omschrijving van de goederen slechts ter indicatie vermeld, daar de preferentieregeling, in het kader van deze bijlage, door de strekking van de GN-codes wordt bepaald. Indien de GN-code door de letters “ex” wordt voorafgegaan, betekent dit dat de preferentieregeling zowel door de GN-code als door de desbetreffende omschrijving wordt bepaald.

 

Volgnummer

GN-code

Beschrijving

Contingent-volume per jaar  (1)

Begunstigde partijen

Douanerecht

09.1530

ex 2204 21 94

ex 2204 21 95

ex 2204 21 96

ex 2204 21 97

ex 2204 21 98

ex 2204 22 93

ex 2204 22 94

ex 2204 22 95

ex 2204 29 93

ex 2204 29 94

ex 2204 29 95

Wijn van verse druiven met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 15 % vol., andere dan mousserende wijn

30 000 hl

Albanië  (2), Bosnië en Herzegovina  (3), Kosovo  (4), Montenegro  (5), Noord-Macedonië  (6), Servië  (7).

Vrijstelling”.

 

  • (1) 
    Totale omvang per tariefcontingent voor invoer van oorsprong uit de begunstigde partijen.
  • (2) 
    Voor wijn van oorsprong uit Albanië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Albanië, zijn opgebruikt. Dat afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder de volgnummers 09.1512 en 09.1513.
  • (3) 
    Voor wijn van oorsprong uit Bosnië en Herzegovina geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Bosnië en Herzegovina, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1528 en 09.1529.
  • (4) 
    Voor wijn van oorsprong uit Kosovo geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Kosovo, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1570 en 09.1572.
  • (5) 
    Voor wijn van oorsprong uit Montenegro geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent, voor zover het producten betreft die onder GN-code 2204 21 vallen, pas nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Montenegro, zijn opgebruikt. Dat afzonderlijke tariefcontingent is geopend onder volgnummer 09.1514.
  • (6) 
    Voor wijn van oorsprong uit Noord-Macedonië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het aanvullend wijnprotocol met Noord-Macedonië, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1558 en 09.1559.
  • (7) 
    Voor wijn van oorsprong uit Servië geldt de toegang tot het algemene tariefcontingent pas nadat beide afzonderlijke tariefcontingenten die zijn vastgesteld in het wijnprotocol met Servië, zijn opgebruikt. Die afzonderlijke tariefcontingenten zijn geopend onder de volgnummers 09.1526 en 09.1527.
 

Deze samenvatting is overgenomen van EUR-Lex.